Вырождение русского языка.

Теги:политика
 
1 2 3 4 5
+
-
edit
 

GrayCat

координатор

Насколько нам успели вбить в голову в английской спецшколе, современный English - дичайшая смесь сакского, нормандского, латыни, и прочей нечисти. В I B.C. - X A.D. веках, несчастный островок не завоевывал только ленивый (по крайней мере, южную его часть). И все это наслоилось.

Славянам в этом плане несколько проще.
Gray ©at [Семейство кошачих]  
Ну, поучившись в Alliance Francaise (после всё той же английской школы), и помня немного немецкого, к английскому отношение становится странным :

"Кальмар - это помесь омара с резиной" (Д.Даррелл).
"Английский- это....
___________.... заповедник старофранцузского..." ;) (Notre professeur :) )

Как меня учили, есть языки с жёсткой нормой, и с гибкой.
Русский - с гибкой. А, к примеру, французский - с жесткой.
Я русский текст 16?? года без поллитра не пойму, а с поллитрой ещё хуже. А вот Франсуа Вийона1 (1560е) в оригинале - вполне ничего, от нынешнего французского отличается чуть ли не МЕНЬШЕ, чем дореволюционный русский от нынешнего2. Евангелие 18 века на церковнославянском вообще со скрипом читается, а это ведь был живой язык эдак веке в 13, если правильно помню.

Кстати, литературный русский язык появился ПМСМ не далее как в 19 веке. Спасибо Александру Сергеевичу.

И слова компот в нём не было. Пользовались словом Декокт. Ихде оно ноне? ;)

//-------------------------------
1 Очень злобный :) дядя. Переводы читать не советую. Впрочем, со стихами это бывает почти всегда.

2 Ну подумаешь, некоторые буквы с тех пор умерли, и гробики ( ^ ) после себя оставили, да y местами в i мутировало... :D
 
+
-
edit
 

varban

администратор
★★★★
Гм...а кто переводил его?
Поищу Балладу повешенных.
Дело в том, что болгарский перевод (Димчо Дебелянова) мне больше, чем оригинал нравится :)
 
Да Бог его знает. Мне ни один не понравился, из тех , что видел в недавней толстой, вроде не академической, но хорошо комментированной книжке с вариантами переводов.
То, что на болгарский может лучше перевестись - это ж дело тонкое. Вполне может быть и адекватный перевод.
Но болгарский ведь - тоже не "быстрый" язык, и трудности должны быть похожими- одна строчка Вийона требует двух русских :) .

Je suis Francoys, dont il me poise,
Ne de Paris empres Pontoise,
Et de la corde d'une toise
Scaura mon col que mon cul poise

Я - Франсуа. Тому не рад.
Веду я жизнь злодея.
И сколько весит этот зад
Узнает скоро эта шея.

Перевод ( с суперобложки) цитирую по памяти, за последние 2 строчки 100% не уверен. Ритм- не тот. Часть смысла пропала... :(

// Кстати, интересная мысль у меня проскочила, когда я узнал значение слова cul. Что я наконец понял, что означает "Кю!" в "Кин-дза-дза" ... :D
 
+
-
edit
 

Drakonid

втянувшийся
УРА! Кто-то заговорил о языке :) Не виже никакой проблемы в том что русский язык меняется. Все языки меняются. Изначально древнерусский имел строение, похожее на аналитическо-синтетическое, то есть там было много времен, и глаголы спрягались. Сейчас язык стал чисто синтетическим - 3 времени, существительныесклоняются, глаголы спрягаются. Ну так и что, язык обеднел от этого? не надо путать естественные языковые процессы с вырождением.

Насчет упрощения языков. В любом языке есть разные уровни - литературный, официальный, академический, разговорный и т. д. Они все разные, причем настолько, что не каждый ими всеми владеет. наиболее общеупотребимые уровни языка - разговорный, стремЯщейся в массе свойе, к максимальной простоте. Но стандарт языковой грамотности держится высоко, и это правильно. Писать надо грамотно, во всяком случае документы.

Насчет заимствованных слов. Языки с синтетической грамматикой полностью подчиняют себе иностранное слово, иногда меняя его настолько, что оно становится неузнаваемым. Также, создаётся масса новых форм иностранных слов, так постепенно слово становится совершенно родным.

В любом случае, хорошо что затронули эту тему.
Some people are wise. Some otherwise.
 
+
-
edit
 

lphant

втянувшийся

2 Drakonid
эээ... честно сказать, я читал наоборот: в последние лет 100 наблюдается смещение русского языка в сторону аналитического.
Как пример, приводилось: "10 килограмм"
очевидно, по "синтетическим" нормам, здесь необходима форма "килограммов", однако и в таком виде фраза уже не воспринимается, как "неправильная", хотя грамматическая нагрузка вынесена из слова в конструкцию предложения.

2 GrayCat
"Смерть короля Артура" Мэлори (XV век) в оригинале - Le Morth D'Arthur... здорово на французский похоже :)
это влияние моды на язык (как французский в старой России), или тогда был такой английский?

Deep Sky... хе-хе...
вот происхождение слова "глубокий" мне сейчас не посмотреть, а "космос" - точно греческое.
Вообще, заметки защитников языка интересно читать с этимологическим словарем, их позиции становятся чрезвычайно шаткими.
"ярмарка" - чье по происхождению?
 
+
-
edit
 

madterm

опытный

.лпхант>2 ГраыЦат
лпхант>"Смерть короля Артура" Мэлори (КСВ век) в оригинале - Ле Мортх ДьАртхур... здорово на французский похоже :)
лпхант>это влияние моды на язык (как французский в старой России), или тогда был такой английский?

насколько я знаю, при английском дворе, было принято говорить по французски.
С уважением Андрей!

Истинный патриотизм, как и истинная любовь, никогда о себе не кричит. (с) Б. Акунин.
 
+
-
edit
 

=KRoN=
Balancer

администратор
★★★★★
lphant>"ярмарка" - чье по происхождению?

Корни немецкие. Хотя, возможно, и немцы откуда-то их заимствовали :)
 
+
-
edit
 

lphant

втянувшийся

jahre markt... если я не сильно испортил немецкий :)

а вообще, с какого момента начинается язык, и что вообще считается языком?
Русский ведь смесь всех этих древлянских, полянских, прочая прочая, тюркизмов масса...
современный русский и русский пятивековой давности - это один язык? при разных грамматике и словаре?

И не надо забывать знаменитое:
"ведь панталоны, фрак, жилет
всех этих слов по-русски нет"
 
Кстати, именно то, что английская высшая знать говорила по-французски, и привело к тому, что короли Англии на заседания Совета Министров не ходят. Потому что, в отличие от королей, Совет советовался на английском...

Из Ivanhoe, по памяти:
- А почему у нас два слова для свинины?
- Пока со свиньёй имеет дело мужичьё, оно и называет её по свойски - bacon. Но в высших сферах это слово не имеет хода, от него разит простолюдьем... и свининка прикрывается по-французски утонченным названием pork ...

// ------------------

Кстати,начальство! А не пора ли эту тему из клоаки "переехать" скажем, в "салатный" форум? ;) Надоел красный цвет в филологических изысканиях!

// Я ее в научном определил:
Вырождение русского языка. ;)

// varban
 
+
-
edit
 
Nick_Crak>>Вот такие вот дела (С)Курт Воннегут

Alecsandro>Гм, поправлю чуть. "Такие дела" трафальмадорцы говорили, когда кто-то умирал, перечисленные профессии как бы не собираются "скачиваться" в ближайшее время.

Да я это вообще то по-поводу русского... а неважно.

Ник
Объективная реальность - вариант бреда, обычно вызывается низким уровнем концентрации алкоголя в крови.
 
+
-
edit
 
=KRoN=>На счёт фоносемантики всё тоже неоднозначно :D
=KRoN=>Вот, примеры (из программы Ваал):

=KRoN=>Фоносемантика, естественно, придаёт дополнительный окрас слову, но гораздо бОльший вес имеет... Не знаю, как это называется, но психологический ореол слова.

=KRoN= ты путаешь ЭМОЦИОНАЛЬНЫЙ окрас слова, и СМЫСЛОВУЮ НАГРУЗКУ ЗНАКА. Ты правильно заметил, что лишь "придаёт дополнительный окрас слову"- но не более. Мы же общаемся ЗНАКАМИ - ну может женщины и собаки больше на эмоциональный окрас внимание обращают :) Кстати, то же насчет смайликов - чем их больше - тем, как правило, меньше смысла :):rolleyes::cool::p:D:cwm12:

Ник
Объективная реальность - вариант бреда, обычно вызывается низким уровнем концентрации алкоголя в крови.
 
+
-
edit
 

=KRoN=
Balancer

администратор
★★★★★
Эмоциональный окрас - состоит из двух(или больше?) составляющих. Одна из которых вышеупомянутая фонетическая семантика, которая и придаёт тот тонкий окрас :) Ещё есть именно психологический (но не смысловой!) - не знаю, как его точно назвать, окрас. Хотя, конечно, семантика есть и в других вариантах - например, интонационная... Но мои познания в этой области весьма дилетантские :D
 
LT Bredonosec #30.07.2018 02:34
+
-
edit
 
12.06.18. Статья журналиста Трифоновой Екатерины.

"Эщкере и все-все-все: Что убивает русский язык. Если вы чаще говорите «мода», «поединок», «подделка», а не «хайп», «баттл» или «фейк», скорее всего, вас в современном российском обществе посчитают консерватором или просто назовут старомодным. Влияние интернет-культуры на великий и могучий настолько сильное, что она диктует моду даже представителям СМИ.
Журналисты с удовольствием участвуют в играх со словами. К примеру, традиционно в декабре выбирают топ-10 выражений, которые обогатили наш язык за минувший год. Так, 2017-й запомнился словами «реновация», «биткойн», «криптовалюта», «фабрика троллей», «харассмент». И теперь уже как-то неудобно в приличном обществе употреблять литературное слово «домогательство», когда есть это англоязычное, со всеми забавными коннотациями, на чём попался Вайнштейн.
Именно СМИ всегда были эталоном литературной нормы, но увлечение рейтингами сделало прессу гораздо демократичнее. И теперь многие языковые «инновации» с улицы проникают в серьёзные тексты солидных изданий. Так, понемногу начинают размываться строгие литературные нормы. А без них язык может просто разрушиться и погибнуть.
Вспомним целые идеологические войны против русского языка, развязанные соседними государствами: и балтийскими, и малороссийским. С чего всё начиналось на Украине? Поначалу это была забавная битва предлогов: «в» или «на». Затем пришёл черёд боевых действий: сначала запретили документооборот на русском. Позже посягнули на вузы и школы, уничтожили преподавание на языке великороссов, изгнали книги. А теперь и вовсе пытаются уничтожить даже бытовое общение на великом и могучем.
Именно в роковом для Украины 2014-м в нашу публицистическую речь с улицы пришли слова вроде «ватник», окрашенные новыми смыслами. Стало понятно: в информационной войне главное оружие — слово. И его пора брать под защиту. В разгар уже не словесных, а настоящих боевых действий на ресурсах вроде «ИноСМИ» и в других изданиях появлялись статьи с названием «Язык войны», в которых анализировалась лексика российских федеральных изданий.
Цитата: «Информационная война с Россией привела к тому, что многие русские слова и выражения наполнились эмоциональным содержанием. Оскорбление противника — это тонкое искусство», — писали они. И приводили примеры, как отдельные слова вроде «аннексия», «оккупация», «переворот», «хунта» мгновенно делили людей на своих и чужих благодаря новому смысловому содержанию.
Так что все эти «лол», «имхо», «отправить в бан» — словарный запас интернет-форумов и современных Эллочек-Людоедок — вовсе не безобидная словесная игра. Это мощное оружие против молодых, разделяющее их на странные тёмные субкультуры, каждая из которых имеет свой сленг, коверкающий литературный русский. Именно такая лексика выдаётся за нечто стильное в модных изданиях, выделяющее представителя якобы «продвинутой» группы из общей серой массы. Беда в том, что это и есть самый настоящий масскульт, разрушающий наше литературное достояние.
Член правления Российского общества преподавателей русского языка и литературы Вера Степаненко рассказала корреспонденту Царьграда:
Конечно, язык Интернета влияет отрицательно. Это понятно всем. И разговорный приближается, как ни странно, к письменному, а письменный — к разговорному. И все заимствования сейчас тоже серьёзно влияют даже на грамматический строй русского языка. Например, слово "является" стало часто употребляться. Наша нулевая связка, которая существует в русском языке, "я есть" заменяется на слово "является". А это чисто английская форма. I’m a student, например. Всё это сказывается на языке отрицательно».
Первые академики-иностранцы, изучая русский в только что созданной в XVIII веке Российской академии наук, восторженно восклицали:
Вот язык, которым можно переводить Гомера!»
Только в нашем языке имеется такое богатство эпитетов, способных передать красоту велеречивого древнегреческого эпоса. Но к чему такое сокровище поколению ЕГЭ?
Преподавательское сообщество давно пытается достучаться: абитуриенты на гуманитарных специальностях почти все сплошь и рядом малограмотные — пишут частицы «не» и «ни» со всеми словами без исключения раздельно, даже в словах «никто» и «ничто», в неопределённых местоимениях не ставят дефисов и понятия не имеют о правилах чередования гласных в корне. Зато они сочиняют рэп, напоминающий полную абракадабру.
Пару лет назад подростки тысячами сходили с ума от юного рэпера с ником «Фараон», чья композиция состояла даже не из слов, а из бессмысленного сочетания согласных звуков «скр». И фанаты на полном серьёзе пытались найти в этом «скрр» глубокие смыслы, хотя на деле это было просто издевательство молодого балбеса, ничего общего не имеющее с интеллектуальными языковыми поисками поэтов-«обэриутов». Как говаривал одиозный герой 1990-х, разнесённый на цитаты и афоризмы, дедушка нынешнего мемо-творчества Виктор Черномырдин: «Отродясь такого не было и вот опять».
Никогда ещё в истории человечества у заурядного, малообразованного индивида не было столько возможности проявить свои измышления в письменном виде. Они оказались неказистыми, но их просматривают сотни тысяч неведомых граждан нашей страны. Судя по всему, мир зачитывается не романами, а Ольгой Бузовой в Instagram. У дамы 10 миллионов «фолловеров», простите, подписчиков и тысячи комментариев под примитивными публикациями в стиле: «Солнышко за окном, жить хорошо, а у меня новая помада». В интернет-рейтинге Бузова далеко обходит даже известных острословов Урганта и Волю, всё-таки их словарный запас и какой-никакой интеллектуальный багаж чуть сложнее.
Филологи насчитали в русском языке сегодня порядка полумиллиона слов. Но в повседневной жизни мы обходимся тремя тысячами. Школьникам хватает от двух до пяти тысяч, взрослому с высшим образованием — 10 тысяч, эрудиту доступны 50 тысяч слов. Госпоже Бузовой и её «коллегам» достаточно трёхсот. Но у них есть к чему стремиться: как известно, Эллочка из небезызвестного романа Ильфа и Петрова обходилась всего тридцатью выражениями на все случаи жизни.
Эксперт Вера Степаненко делает вывод: «Я сейчас как раз принимаю экзамен по русскому языку. Грамотность катастрофически снижается, и я считаю, что она снижается потому, что, помимо Интернета, у нас есть ЕГЭ, который абсолютно не коррелирует с грамотностью. Основная причина — дети не читают классические литературные произведения. Для того, чтобы быть грамотным, нужно зрительно представлять облик слова. А у них этого нет. Они представляют этот облик слова только так, как они его написали в Интернете, в каком-то неграмотном посте прочитали. А если бы они читали классические произведения, правильно написанные, то, конечно же, они бы улучшали грамотность. Думаете, наше поколение, которое читало много книг, знает все правила русского языка? Нет, но они прекрасно помнят, как выглядит слово, и так его и пишут.
Можно не знать правил и писать грамотно. А можно наоборот. Конечно, рецепт один: нужно возвращаться к серьёзному преподаванию классической литературы. А не так, как сейчас: школьники учат только половину "Письма Татьяны Онегину"».
Изменения в современном русском языке настолько стремительны и глобальны, что друг друга перестают понимать даже представители одного поколения. Уже сегодня без специального словаря на каком-нибудь интернет-форуме для сисадминов делать нечего — не поймёшь ни единого слова. Ну кто из тех, кто в детстве читал «Анну Каренину», догадается, что слово «моросить» означает у молодёжи «находиться в прострации», а «дивный» — это «человек со странностями»? «Экзема», «вешалка», «эк», «госуха» — синонимы государственного экзамена. А «зожник» — это не сторонник здорового образа жизни, а накачанный парень — «кочка», как ещё было недавно.
Радует одно: вся эта мода на слова настолько скоротечна, что через пару месяцев словечки испаряются из Сети, как будто их никогда и не было.
В общем, интернет-мемы приходят и уходят. А великий и могучий русский язык остаётся навсегда. И, пожалуйста, никакого «форева»!".
RU Balancer #30.07.2018 07:33  @Bredonosec#30.07.2018 02:34
+
+2
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
Bredonosec> "Эщкере и все-все-все: Что убивает русский язык. Если вы чаще говорите «мода», «поединок», «подделка», а не «хайп», «баттл» или «фейк», скорее всего, вас в современном российском обществе посчитают консерватором

Из перечисленного только «поединок» == «баттл» точно верно :) Остальные слова имеют схожую, но разную семантику. Хайп — это не просто мода. Это именно сиюминутная вспышка интереса, агрессивное навязывание образа. С модой весьма мало общего. Фейк — не просто подделка,а информационная фальсификация, «наброс». Тут синоним, скорее, не «подделка», а «утка». Но «утка» — слово с уже имеющейся более употребимой семантикой, а русский язык любит больше однозначности. Поэтому не удивительно, что «фейк» приживается сейчас лучше.



У автора статьи сложно с языковой чувствительностью :)
 55
+
+2
-
edit
 

U235

старожил
★★★★★
Balancer> Из перечисленного только «поединок» == «баттл» точно верно :)

И насчет баттла неверно. Так можно назвать только поединки по определенным субкультурам. Если ты боксерский поединок "баттлом" обзовешь, то мягко говоря не поймут
В человеке всё должно быть прекрасно: погоны, кокарда, исподнее. Иначе это не человек, а млекопитающее  61.061.0
RU spam_test #30.07.2018 08:02
+
-
edit
 

spam_test

аксакал

☠☠
Про грамотность вообще не тему пишет. В разговорной речи ошибок не видно, в отличие от письменной. Современное состояние письменной речи с чудовищным количеством ошибок это не падение грамотности, это многократный рост объема письменной речи. Обусловленный технологиями. Безграмотных больше не стало, зато писать они стали больше.
 65.0.3325.18365.0.3325.183
+
+1
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
U235> Если ты боксерский поединок "баттлом" обзовешь, то мягко говоря не поймут

В общем, да. Тут, действительно, сразу и идентификация типа поединка :)
 55
RU Виктор Банев #30.07.2018 08:03  @Balancer#30.07.2018 07:33
+
-
edit
 
Balancer> У автора статьи сложно с языковой чувствительностью :)
Как-то ак. Лихачев на очередной передаче "Встречи в Останкино" возразил одному зрителю, который возмущался новыми иностранными заимствованиями в русском языке: "Вот вы сейчас произнесли предложение из, примерно, 20 слов. Из них только одно исконно русское!"
Хотя мне категорически не нравится бездумное пользование иностранщиной. Но, что-то приживется, что-то будет отринуто. Язык сам разберется.
Вселенная так велика, что нет такого, чего бы не было.  1818
RU Balancer #30.07.2018 08:05  @spam_test#30.07.2018 08:02
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
s.t.> Безграмотных больше не стало, зато писать они стали больше.

Это так. Но итог один — общая грамотность упала. В том числе на ранее «авторитетных» ресурсах — литературе, прессе и даже на уличных вывесках :)
 55
RU Виктор Банев #30.07.2018 08:20  @Balancer#30.07.2018 08:05
+
+3
-
edit
 
s.t.>> Безграмотных больше не стало, зато писать они стали больше.
Balancer> Это так. Но итог один — общая грамотность упала. В том числе на ранее «авторитетных» ресурсах — литературе, прессе и даже на уличных вывесках :)
Даже дикторы ЦТ совершенно "не парятся" склонением числительных. Например, 9 миллионов 852 тысячи 762 рубля в творительном, например, падеже должно звучать так: девятью миллионами восемьюстами пятьюдесятью двумя тысячами семьюстами шестьюдесятью двумя рублями!
Ну кто такое выговорит? Ирада Зейналова? :D
Вселенная так велика, что нет такого, чего бы не было.  1818
Это сообщение редактировалось 30.07.2018 в 08:48
+
-
edit
 

imaex

опытный

Balancer> В общем, да. Тут, действительно, сразу и идентификация типа поединка :)

И в чем же заключается "идентификация типа"? Просто меня лично это словечко из новомодных более всего раздражает. Тем более, что в русском подходящих синонимов полно, как родных, так и заимствованных.
 52.052.0
+
-
edit
 

Balancer

администратор
★★★★★
imaex> И в чем же заключается "идентификация типа"?

U235 выше уточнил. Никто не скажет «боксёрский баттл». Поэтому «баттл» сразу намекает на поединок в каком-то шоу.

imaex> Тем более, что в русском подходящих синонимов полно, как родных, так и заимствованных.

Приведи примеры :) Дай синоним шоу-поединку. Ну и, кстати, тогда и самому понятию «шоу» тоже не мешает аналогичный синоним :) «Представление» или «зрелище» по очевидным причинам не подходят.
 55
RU spam_test #30.07.2018 08:46  @Виктор Банев#30.07.2018 08:20
+
-
edit
 

spam_test

аксакал

☠☠
В.Б.> Даже дикторы ЦТ совершенно "не парятся" склонением числительных.
Конечно, но любые языки меняются, если нет внешнего давления, то меняться будут медленно (СССР), если оное есть, то быстро (РИ). А если влияние пц как сильное (РФ) то калейдоскопически, причем изменения могут быть совершенно неожиданные.

Наверное также возмущались жители островов, когда Гийом править стал.
 65.0.3325.18365.0.3325.183
+
+1
-
edit
 

Полл

литератор
★★★★☆

imaex> И в чем же заключается "идентификация типа"?
Соревнование диджеев, к примеру. Или спор двух известных троллей на форуме.
Что-то не имеющее отношение ни к нормальному спорту, ни к реальной борьбе.
Даже в киберспорте слово "баттл" в отношении игры используют в ироничном смысле: "Эпичный баттл раков версус олени!"
 61.061.0
1 2 3 4 5

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru