Интервью честного человека.

Теги:политика
 
1 13 14 15 16 17 30

Fakir

BlueSkyDreamer
★★★
Естественная - значит, естественная. Когда люди учат русский, в т.ч. общаясь с друзьями, супругом/ой, окружающими. Просто общаясь с окружением. У меня обе бабушки заканчивали украинские школы. У одной украинский вообще родной был. Но дома по украински не говорили никогда - так, некоторые колоритные обороты разве что иногда проскальзывали. И, по-моему, довольно быстро и крепко его забыли. Бабушка по отцу сейчас, по-моему, мало что поймёт по-украински.

Примеры естественной русификации, хоть и не совсем чистые (не в плане естественности, а в плане русификации) - это как раз суржик и трасянка.
Самое интересное, что с точки зрения лингвистов "украинизация", создание литературного украинского - как раз искусственное явление, в отличие от суржика, который интеллигентные украинцы держат за плебейский язык.
 

Mishka

модератор
★★☆
Fakir> В младших - два, что ли...

Ну так вот при СССР было с 4-го и полтора. Один и один бегающий.

Fakir> Но после 91-го - уже существенно больше. Правда, сколько именно - уже не помню. Но слишком много, однозначно :) И ладно бы только языку учили. Ведь эти бараны сделали курс не языка, а назывался он "Румынский язык и литература". Так что вплоть до окончания школы нам рушили мозг не то что языком, а еще и ихней литературой - и поэзией, и прозой, начиная чуть не с 15-го века. И стихи наизусть, и пересказы, и сочинения - в общем, по полной. И такая всё муть... Мля, вспомню - вздрогну. Самые неприятные воспоминания школьных времён.

Извини, а языку только так и учат. У меня в 5 и 6 классе так училка английского делала. Каждую неделю диктант и сочинение. Прослушивание рассказов и пересказ прямо на уроке. Чтение книг и литературы. Самых способных заставила ходить в пединститут на курсы английского языка вечером. Так я за два года так поднабрался, что до 10 на этих знаниях в другой школе и пролез свободно. А потом попал в продвинутую группу в универе вместе с выпусниками английских школ.
 
+
-
edit
 

А. Н.

аксакал

Mishka> Украинизация тоже сейчас естесственная? А эстонизация?

Неа. Не только потому, что они принудительные (и сильно принудительные), а не самопроизвольные. Но и потому, что ведут к деградации, а не к развитию.
Никогда не бывает настолько плохо, чтобы не могло стать еще значительно хуже. (С. Е. Лец) Уничтоженное зло не обязательно сменяется добром. Может последовать зло ещё худшее. (М. Монтень)  

israel

модератор
★★
Mishka> Миллитарист, ИМХО, сильно не прав.
Что не значит, что Татарину следует кипятиться.
А за обсуждение модераториала ща как... :)
Помните, что война с арабами - это война ловушек, засад и убийств из-за угла. (с) Атос, граф де ла Фер ( с помощью А. Дюма)  

Mishka

модератор
★★☆
Fakir> Естественная - значит, естественная. Когда люди учат русский, в т.ч. общаясь с друзьями, супругом/ой, окружающими. Просто общаясь с окружением. У меня обе бабушки заканчивали украинские школы. У одной украинский вообще родной был. Но дома по украински не говорили никогда - так, некоторые колоритные обороты разве что иногда проскальзывали. И, по-моему, довольно быстро и крепко его забыли. Бабушка по отцу сейчас, по-моему, мало что поймёт по-украински.

И это когда приехали товарищи медом в Кишинёв и не хотят учить молдавский — пусть аборигены русский изучают. И это естесственно?

Знаешь, приведу тебе в привер одну даму, которая опять сейчас в Питтсбурге обитает. 92 года ей. Знает идиш, венгерский, русский, молдавский, немецкий, французкий, польский. Всего около 14 языков. Вместе с мужем по Австро-Венгрии, Румынии и Молдавии поездили. И везде учили местный язык. И детей заставляли. В Кишинёве её муж был известным дантистом. Дочь — редактор тех же Вайнеров. В 55 лет выучила английский. Сама дама в 80 лет выучить английский разговорный не смогла, но понимает. Имел я с ней беседы на темы языков. Она и говорит: "А как же приехать куда-то и не выучить язык? Как же с людьми-то общаться?"

Fakir> Примеры естественной русификации, хоть и не совсем чистые (не в плане естественности, а в плане русификации) - это как раз суржик и трасянка.

Ничего естесственного я в них не вижу.

Fakir> Самое интересное, что с точки зрения лингвистов "украинизация", создание литературного украинского - как раз искусственное явление, в отличие от суржика, который интеллигентные украинцы держат за плебейский язык.

Так и разговорный русский — такой же. И у нас заслуженный учитель СССР по-русскому (блин, вот ведь был придира) говорил. Русский разговорный — это плебейский. Русский литературный — вот язык достойный изучения.
 

Fakir

BlueSkyDreamer
★★★
Mishka> Так за какой период говорим?

Очевидно, позднесоветский - когда национальную интеллигенцию уже вырастили.

>Я тебе в Тирасполе молдаванина на передовом посту отыщу с очень большим напрягом. ИМ АН МССР — это по 1995 год.

За Тирасполь ничего не знаю.

Fakir>> Да, кстати сам факт, что в Кишинёв был переведен ленинградсткий мед - это как? Мелочи?
Mishka> Это ты к чему?

К тому, что нацкадрам прямо на месте дали возможность получить очень качественное образование.

Mishka> Достаточно легко. Только уровень очень низкий. Поэтому в Питер и послали.

А вот моей матери не удалось в своё время (химфак КГУ). Несмотря на абсолютно "отличную" зачётку, без единой четвёрки, несмотря на то, что завкафедры был "за". Взяли молдавскую студентку. Пришлось идти в аспу в Инс-т химии.
Это в 70-х было.
 

Fakir

BlueSkyDreamer
★★★
Mishka> Извини, а языку только так и учат. У меня в 5 и 6 классе так училка английского делала. Каждую неделю диктант и сочинение. Прослушивание рассказов и пересказ прямо на уроке. Чтение книг и литературы.

Фиг там. ТАК - нормально языку не учат.
Я учил разные языки в куче разных мест, и так через задницу, как преподавали молдавский в школе - не учили нигде и никогда.
Возможно, я просто не слишком детально описал, как это делалось. Но поверь - исключительно через ж.пу.

Mishka> И это когда приехали товарищи медом в Кишинёв и не хотят учить молдавский — пусть аборигены русский изучают. И это естесственно?

Мишка, сразу после войны, в 40-50-х в Кишинёве молдаван было весьма негусто.

Кстати, что значит "приехали медом"? Медом, мёдом - ты чего имел в виду?

>Она и говорит: "А как же приехать куда-то и не выучить язык? Как же с людьми-то общаться?"

Так ежели все по-русски понимают - вот и общались.
Чтобы я не мог с человеком в Молдавии по-русски полноценно объясниться - с таким я только в 2000-х столкнулся. Причём как бы не после 2003-го.

Fakir>> Примеры естественной русификации, хоть и не совсем чистые (не в плане естественности, а в плане русификации) - это как раз суржик и трасянка.
Mishka> Ничего естесственного я в них не вижу.

Ты не обидишься, если лингвисты с тобой не согласятся? ;)
Почитай про койне, пиджины, креольские языки, лингва-франка, смешанные языки. Интересно.

Mishka> Так и разговорный русский — такой же. И у нас заслуженный учитель СССР по-русскому (блин, вот ведь был придира) говорил. Русский разговорный — это плебейский. Русский литературный — вот язык достойный изучения.

Ну и дурак он надутый, ИМХО. Пушкин и Гоголь с ним бы не согласились :lol:
 

Mishka

модератор
★★☆
Fakir> Фиг там. ТАК - нормально языку не учат.
Fakir> Я учил разные языки в куче разных мест, и так через задницу, как преподавали молдавский в школе - не учили нигде и никогда.
Fakir> Возможно, я просто не слишком детально описал, как это делалось. Но поверь - исключительно через ж.пу.

Я не знаю, как у тебя преподовали конкретно, но языку учат так — и сочинения, и чтение огромного количества литературы, и диктанты. И явно больше 2-х часов в неделю. Иначе труба.

Fakir> Мишка, сразу после войны, в 40-50-х в Кишинёве молдаван было весьма негусто.

Я в курсе.

Fakir> Кстати, что значит "приехали медом"? Медом, мёдом - ты чего имел в виду?

Мединститутом. Кстати, все математики тоже так же набирались.

Fakir> Так ежели все по-русски понимают - вот и общались.

В этом разница. Французкий в Австро-Венгрии понимали очень многие. Как и немецкий. Однако же вот учились местным. Так было принято в то время. Она говорит, что ничем не выделялись из ряда других.

Fakir> Чтобы я не мог с человеком в Молдавии по-русски полноценно объясниться - с таким я только в 2000-х столкнулся. Причём как бы не после 2003-го.

Так ты уже ставишь себя в превосходную позицию. Ты уже говоришь — чтобы я не мог общаться... И это ты, проживший там достаточно.

Fakir> Ты не обидишься, если лингвисты с тобой не согласятся? ;)

Я не обижусь. Но они херню могут нести покруче моего. Тот же профессор по молдавскому языку честно считает белорусский язык просто говором. С его белорусскими, украинскими, русскими коллегаму на эту тему почти до драк доходило. И что?

Fakir> Почитай про койне, пиджины, креольские языки, лингва-франка, смешанные языки. Интересно.

По что-то читал. Интересно. И что это доказывает? Что не надо учить язык местного населения?

Fakir> Ну и дурак он надутый, ИМХО. Пушкин и Гоголь с ним бы не согласились :lol:
Ну вот, а он лингвист и с тобой не согласен. :P
 

Fakir

BlueSkyDreamer
★★★
Mishka> Я не знаю, как у тебя преподовали конкретно, но языку учат так — и сочинения, и чтение огромного количества литературы, и диктанты. И явно больше 2-х часов в неделю. Иначе труба.

Дело в том, что материал и пр. для сочинений был выбран кривее некуда. Короче, мне нужно будет подробно расписать, как это было, чтоб ты понял. Если совсем в двух словах - то целью сочинений и прочей байды было не столько овладение языком. Ну представь сочинение, что ты писал в школе по литературе - и то же самое, но на молдавском и по ихнему произведению. Понимаешь?
И после 91-го было таки больше двух. ЕМНИП, 4 урока в неделю, если не пять. Помню, что дни, в к-е не было урока румынского были для меня счастьем, и было их немного - не то один, не то два из шести. А иногда было по два урока в день.

Кстати, в институте (4-й и 5-й курс) французский мы учили вообще по 1 паре в неделю. Некоторые ухитрялись ощутимо его выучивать. Но это просто как пример - конечно, по уму 2 часа мало, без вопросов..


Mishka> Так ты уже ставишь себя в превосходную позицию. Ты уже говоришь — чтобы я не мог общаться... И это ты, проживший там достаточно.

Э? Просто привожу личные наблюдения, подтверждающие, что общаться, не зная местного языка, вполне возможно. Следовательно, стимула учить его - нет.


Mishka> Я не обижусь. Но они херню могут нести покруче моего. Тот же профессор по молдавскому языку честно считает белорусский язык просто говором. С его белорусскими, украинскими, русскими коллегаму на эту тему почти до драк доходило. И что?

Вполне возможно, что он и прав. Дело в том, что разница между языком и диалектом/говором - она очень-очень тонкая, зачастую условная, и всегда - политизированная и идеологизированная.
Пример, где виден полный кретинизм подобного различия - сербский и хорватский "языки".

Как сказал кто-то из лингвистов: "Язык - это диалект, у которого есть армия и флот" :P


Mishka> По что-то читал. Интересно. И что это доказывает?

Что любой смешанный язык - естественный.
 
US Машинист #08.05.2007 01:31
+
-
edit
 
Мои 5 копеек.
В Израильсикх школах английский учат не акцентируясь на одной грамматике, но изучая, кроме неё, все эти стихи и т. п., и чем старше класс, тем меньше грамматики и больше чтения. В классах, начиная с этак 9-го, требуют читать книги на английском, адаптированные либо оригиналы (с каждым классом уровень растёт) и писать т. н. book reports.
Правда, стихи наизуть учить и читать Шекспира в оригинале не требуют. Вот писать стихи - были такие упражнения пару раз :)
 

Mishka

модератор
★★☆
Fakir> Дело в том, что материал и пр. для сочинений был выбран кривее некуда. Короче, мне нужно будет подробно расписать, как это было, чтоб ты понял. Если совсем в двух словах - то целью сочинений и прочей байды было не столько овладение языком. Ну представь сочинение, что ты писал в школе по литературе - и то же самое, но на молдавском и по ихнему произведению. Понимаешь?

Это из серии заставь дурака Богу молится.

Fakir> Кстати, в институте (4-й и 5-й курс) французский мы учили вообще по 1 паре в неделю. Некоторые ухитрялись ощутимо его выучивать. Но это просто как пример - конечно, по уму 2 часа мало, без вопросов..

Ага, значит мало. :P

Fakir> Э? Просто привожу личные наблюдения, подтверждающие, что общаться, не зная местного языка, вполне возможно. Следовательно, стимула учить его - нет.

Так про это и разговор. Им надо. Их заставили. А большой нации — не надо. Поэтому стимул надо создавать либо законодательный (он был в СССР, но на него клали), либо культурный — его в СССР не было. Отсюда и растут ноги обиды. Про это Минчук и говорит. Я понимаю, что иначе тогда было трудно, если вообще возможно. Но и ты пойми, что такая позиция даром не проходит. Это из серии что посеешь, то пожнёшь.

Fakir> Вполне возможно, что он и прав. Дело в том, что разница между языком и диалектом/говором - она очень-очень тонкая, зачастую условная, и всегда - политизированная и идеологизированная.

Так другие его считают не диалектом или говором, а полноценным языком.

Fakir> Пример, где виден полный кретинизм подобного различия - сербский и хорватский "языки".

Ты ещё скажи, что молдавский и румынский. Когда мы начали ездить в Яссы, то народ сильно удивлялся там — у вас язык 19-го века.

Fakir> Что любой смешанный язык - естественный.
Если язык, это диалект с армией и флотом, то любой язык — естесственный.
 
+
-
edit
 

А. Н.

аксакал

Fakir>> Э? Просто привожу личные наблюдения, подтверждающие, что общаться, не зная местного языка, вполне возможно. Следовательно, стимула учить его - нет.
Mishka> Так про это и разговор. Им надо. Их заставили.

Так надо или заставили? Или надо только потому, что заставили? А если бы не заставляли? Что, разве недостаточно, например, образовательных преимуществ, которые получает хорошо владеющий русским языком?
Никогда не бывает настолько плохо, чтобы не могло стать еще значительно хуже. (С. Е. Лец) Уничтоженное зло не обязательно сменяется добром. Может последовать зло ещё худшее. (М. Монтень)  
RU Алдан-3 #08.05.2007 03:26
+
-
edit
 
У нас даже "этнически титульные" городские жители моего возраста не знали якутского языка. И не желали знать. Типа это язык необразованной деревенщины.

И наоборот, деревенские жители знали/учили якутский/эвенкийский независимо от места рождения или национальности.

Городские начали учить только когда запенилась мутная волна роста национального самосознания, и за не-знание титульного языка при титульном лица общем выражении можно было и в тыкву получить, а особо невезучим и в ящик сыграть, были прецеденты.
Особенно его раздражало то, что его постоянно спрашивали, чем он так раздражен.  
+
-
edit
 

Mishka

модератор
★★☆
А.Н.> Так надо или заставили? Или надо только потому, что заставили? А если бы не заставляли? Что, разве недостаточно, например, образовательных преимуществ, которые получает хорошо владеющий русским языком?

Есть предложения, от которых нельзя отказаться. Поэтому их заставили через надо. Ну приехал ты во Францию, хочешь в универ (я вентилировал вопрос про аспирантуру) — они говорят нет проблем — французкий знать только надо. Вот меня заставили или мне надо? Я, конечно, их послал и уехал в США. Но не в аспирантуру.
 
+
-
edit
 

А. Н.

аксакал

А.Н.>> Так надо или заставили? Или надо только потому, что заставили? А если бы не заставляли? Что, разве недостаточно, например, образовательных преимуществ, которые получает хорошо владеющий русским языком?
Mishka> Есть предложения, от которых нельзя отказаться. Поэтому их заставили через надо.

Так кто заставил-то? Если на русском и книг больше в разы (или на порядки), чем на любом другом языке народов СССР? Переводить — на это и 100 лет может не хватить. Да и образованных людей среди владеющих русским больше.

Mishka> Ну приехал ты во Францию, хочешь в универ (я вентилировал вопрос про аспирантуру) — они говорят нет проблем — французкий знать только надо. Вот меня заставили или мне надо? Я, конечно, их послал и уехал в США. Но не в аспирантуру.

ВО Францию или США можно ездить, а можно и не ездить. А в СССР уже родился.
Никогда не бывает настолько плохо, чтобы не могло стать еще значительно хуже. (С. Е. Лец) Уничтоженное зло не обязательно сменяется добром. Может последовать зло ещё худшее. (М. Монтень)  
MD Fakir #08.05.2007 11:44  @Алдан-3#08.05.2007 03:26
+
-
edit
 

Fakir

BlueSkyDreamer
★★★
Алдан-3> У нас даже "этнически титульные" городские жители моего возраста не знали якутского языка. И не желали знать. Типа это язык необразованной деревенщины.

Гы! У меня друг вырос в Коми, говорит, что половина тамошних коми хоть волну и поднимают, но сами не знают нифига по-своему :F
 
RU Алдан-3 #08.05.2007 11:46  @Fakir#08.05.2007 11:44
+
-
edit
 
Fakir> половина тамошних коми хоть волну и поднимают, но сами не знают нифига по-своему :F

Городские - легко.

А их по графе "итого" может быть и больше половины :F
Особенно его раздражало то, что его постоянно спрашивали, чем он так раздражен.  

Fakir

BlueSkyDreamer
★★★
Mishka> Это из серии заставь дурака Богу молится.

Об чём и спич. И так везде в экс-республиках. В Эстонии так еще круче.

Mishka> Так про это и разговор. Им надо. Их заставили.

Заставили? Такая терминология подразумевает кнут. А "русификация" как раз проводилась в большей степени - пряником.

Mishka> А большой нации — не надо. Поэтому стимул надо создавать либо законодательный (он был в СССР, но на него клали), либо культурный — его в СССР не было.

Поскольку для русских нет пряника, чтобы стимулировать их учить местные языки, надо их кнутом? Так, что ли? А тебе не кажется, что вот это как раз напрягло бы отношения - мама не горюй?
Если бы пряник какой придумать...

Mishka> Отсюда и растут ноги обиды. Про это Минчук и говорит. Я понимаю, что иначе тогда было трудно, если вообще возможно. Но и ты пойми, что такая позиция даром не проходит. Это из серии что посеешь, то пожнёшь.

Ты всерьёз считаешь, что из этого росла существенная обида? Что если бы русские поголовно знали местные языки - нацпроблем и местных националистов бы не было? Наивный. См. на Эстонию.


Fakir>> Пример, где виден полный кретинизм подобного различия - сербский и хорватский "языки".
Mishka> Ты ещё скажи, что молдавский и румынский. Когда мы начали ездить в Яссы, то народ сильно удивлялся там — у вас язык 19-го века.

Если честно, то про молдавский с румынским я не знаю точно. Но судя по всему, с лингвистической точки зрения различия максимум на уровне диалектов.
А сербский с хорватским - вообще фактически один язык. Просто один и тот же, но один пользуется кириллицей, другой - латинницей. Наследие Габсбургов, окатоличивших хорватов.

Fakir>> Что любой смешанный язык - естественный.
Mishka> Если язык, это диалект с армией и флотом, то любой язык — естесственный.

Ы? Не совсем въехал, о чём ты.
Ну ясен пень, практически все языки - естественные, искусственных - по пальцам пересчитать.


Mishka> Есть предложения, от которых нельзя отказаться. Поэтому их заставили через надо. Ну приехал ты во Францию, хочешь в универ (я вентилировал вопрос про аспирантуру) — они говорят нет проблем — французкий знать только надо. Вот меня заставили или мне надо? Я, конечно, их послал и уехал в США. Но не в аспирантуру.

Моя однокурсница уехала в аспирантуру во Францию. Хотя французского не знала. Даже на уровне двух курсов по паре в неделю.
 
RU kirill111 #08.05.2007 13:51
+
-
edit
 

kirill111

аксакал
★★
Сербы пользуются латиницей/кириллицей в соотношении где-то 60/40.
Шевелись, Плотва!  
+
-
edit
 

bashmak

аксакал

А.Н.>>> Так надо или заставили? Или надо только потому, что заставили? А если бы не заставляли? Что, разве недостаточно, например, образовательных преимуществ, которые получает хорошо владеющий русским языком?
Mishka>> Есть предложения, от которых нельзя отказаться. Поэтому их заставили через надо.
А.Н.> Так кто заставил-то? Если на русском и книг больше в разы (или на порядки), чем на любом другом языке народов СССР? Переводить — на это и 100 лет может не хватить. Да и образованных людей среди владеющих русским больше.
Вы уж тогда продолжте до конца:
На английском и книг больше в разы (или на порядки), чем на русском. Переводить — на это и 100 лет может не хватить. Да и образованных людей среди владеющих английским больше....
И нафига нам русский?
 

BrAB

аксакал
★☆
bashmak> Вы уж тогда продолжте до конца:
bashmak> На английском и книг больше в разы (или на порядки), чем на русском. Переводить — на это и 100 лет может не хватить. Да и образованных людей среди владеющих английским больше....
bashmak> И нафига нам русский?

на порядки - легко. например всё ITшное - изначально было на языке того, кто это всё и придумал.
так может чукч сразу на английском учить стоило? :D
Было у еврея всё плохо. Пришел за советом к равину. Тот - напиши над дверью - "Так будет не всегда". Стало всё ок. Пошел он благодарить. А тот ему - надпись не стирай. Злой чечен ползет на берег. ©Лермонтов  

minchuk

координатор
★★☆
Fakir> Об чём и спич. И так везде в экс-республиках. В Эстонии так еще круче.
И шо? Кто-то из нас действия Эстонии оправдывает? Им это то же аукнется, "бог не фраер, и каждому — по делам его..." ;)
Fakir> Поскольку для русских нет пряника, чтобы стимулировать их учить местные языки, надо их кнутом? Так, что ли? А тебе не кажется, что вот это как раз напрягло бы отношения - мама не горюй?
А оставить всех довольными — не реально. И это то же — факт. В конце концов русские должны были быть более заинтересованы в сохранении единого государства. Так, что, это их часть "оплаты"...
Fakir> Ты всерьёз считаешь, что из этого росла существенная обида? Что если бы русские поголовно знали местные языки - нацпроблем и местных националистов бы не было? Наивный. См. на Эстонию.
Да, в ТОМ ЧИСЛЕ и из-за этого. И не стоит доводить аргументацию до абсурда. Межнациональные проблемы были бы все равно, вопрос в их интенсивности.
А вообще логика забавная... Если идиал не достижим, то и делать ни чего не надо было бы. Упав в воду ты МОЖЕШЬ утонуть, но если не будешь пытаться выплыть — ты ТОЧНО утонешь. ;)
Fakir> А сербский с хорватским - вообще фактически один язык. Просто один и тот же, но один пользуется кириллицей, другой - латинницей. Наследие Габсбургов, окатоличивших хорватов.
Нет. (Ностальгически жмурясь) Была у меня, в бытности студентом, девушка, которая как раз и специализировалась на хорватском, причем на посавинском его варианте. Она утверждала, что при всех сходствах между сербским и хорватским различий было достаточно, что бы квалифицировать его как отдельный язык. Что и делается.
А так, аргументация на уровне "уря-патриотов" — мол де украинский (и белорусский" придумал Черчи..., эээ, австрийцы в осемнадцатом году, и соблазнили наивных "западэнцев" до этого балакающих на чистейшем русском". :D
Fakir>> Что любой смешанный язык - естественный.
Смешенный язык появляется на границах контакта между его носителей, если ареал использования "смешенного языка" накрывает ВЕСЬ ареал одного из народов, то и "естественность" здесь — сомнительна.
!"Ваше дело правое, мое дело Львиное..."
 
+
-
edit
 

А. Н.

аксакал

А.Н.>>>> Так надо или заставили? Или надо только потому, что заставили? А если бы не заставляли? Что, разве недостаточно, например, образовательных преимуществ, которые получает хорошо владеющий русским языком?
bashmak> Mishka>> Есть предложения, от которых нельзя отказаться. Поэтому их заставили через надо.
А.Н.>> Так кто заставил-то? Если на русском и книг больше в разы (или на порядки), чем на любом другом языке народов СССР? Переводить — на это и 100 лет может не хватить. Да и образованных людей среди владеющих русским больше.
bashmak> Вы уж тогда продолжте до конца:
bashmak> На английском и книг больше в разы (или на порядки), чем на русском.

Не в разы. И тем более не на порядки (разве что по отдельным областям).

bashmak>Переводить — на это и 100 лет может не хватить.

Русских в 3 раза больше, чем украинцев, в 30 или 40 (точно не помню), чем молдаван, и в 150 раз больше, чем эстонцев. Соответственно и переводчиков может быть больше, и переводить быстрее. К тому же многое уже переведено, не говоря о том, что кое-что и сами написали.

bashmak>Да и образованных людей среди владеющих английским больше....
bashmak> И нафига нам русский?

Т. е. или пусть будет в мире только 1 язык, или пусть в СССР вся наука и образование были бы на 80 с чем-то языках?
Никогда не бывает настолько плохо, чтобы не могло стать еще значительно хуже. (С. Е. Лец) Уничтоженное зло не обязательно сменяется добром. Может последовать зло ещё худшее. (М. Монтень)  

А. Н.

аксакал

BrAB> так может чукч сразу на английском учить стоило? :D

И кто бы это стал делать? Может, специально Чукотку амам продать, вслед за Аляской? :uhaha:
Никогда не бывает настолько плохо, чтобы не могло стать еще значительно хуже. (С. Е. Лец) Уничтоженное зло не обязательно сменяется добром. Может последовать зло ещё худшее. (М. Монтень)  
+
-
edit
 

А. Н.

аксакал

Fakir>> Поскольку для русских нет пряника, чтобы стимулировать их учить местные языки, надо их кнутом? Так, что ли? А тебе не кажется, что вот это как раз напрягло бы отношения - мама не горюй?
minchuk> А оставить всех довольными — не реально. И это то же — факт.

Но изучение русского языка нерусскими было объективно выгодно именно всем. По очень многим причинам.

minchuk>В конце концов русские должны были быть более заинтересованы в сохранении единого государства. Так, что, это их часть "оплаты"...

Россия и так вложила в "нац. окраины" огромные средства и трудовые усилия. Какой "оплаты" надо было ещё?

minchuk> Смешенный язык появляется на границах контакта между его носителей, если ареал использования "смешенного языка" накрывает ВЕСЬ ареал одного из народов, то и "естественность" здесь — сомнительна.

А это не был "смешанный" язык в том смысле, что были и "чистые" языки. Была непрерывная цепочка диалектов, причем соседние были мало отличимы друг от друга.
Никогда не бывает настолько плохо, чтобы не могло стать еще значительно хуже. (С. Е. Лец) Уничтоженное зло не обязательно сменяется добром. Может последовать зло ещё худшее. (М. Монтень)  
1 13 14 15 16 17 30

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru