А.Н.> Так я про то и говорю — нынешнее общество более требовательно к человеку, и эти требовния более жёсткие. На такие мелочи, как внутренний мир, времени не остаётся. Да и на внутрисемейное общение часто тоже.
Да, это стиль жизни. Обязательное среднее, 12 лет обучения и т.д.
А.Н.> Да, однако... Так это же математика. Вещь вненациональная и внеличная. А как быть с ЛИЧНЫМИ воспоминаниями? С теми, допустим, репликами, которые я спустя неск. десятков лет помню дословно, включая голос и интонации? Это тоже всё равно, синус или сайнус?
Когда ты сделал это сентиментальным? В 10 лет воспоминания очень конкретные. И, кстати, очень часто не соответствуют действительности. И потом только наслаивается. Поэтому фильмы, которые делают родители очень часто у подростков-взрослых, которые их раньше не смотрели, вызывают смешанные чувства — не соответствуют воспоминаниям на 100%.
А.Н.> Я не жил там, но бывал как раз с начала 70-х. Что были дома и даже кварталы, населённые на 90% русскими, где за месяц слова по-местному не услышишь — это факт. И что люди возвращались с работы к полуночи — тоже.
Да были, люди работающие в 3 смены. Кстати, а кто заставлял селиться так? Ну и на работе требовали часто говорить по-русски — а то кто-то не понимает — не удобно. Это была хорошая отговорка (сам прибегал), чтобы не учить язык.
А.Н.> В деревне бывать не довелось, но в Вильнюсе, Риге и Киеве — сплошь и рядом.
Так сплошь и рядом или были некоторые личности?
А.Н.> Кстати, некоторые мои родственники жили в Риге аж с 20-х годов, даже родиться там ухитрились при независимости, и школу закончить, так что и язык знают не хуже местных. А всё равно некоторые носы воротили.
Вот, некоторые.
А.Н.> "Поддерживать" или "не поддерживать"? Что-то я не совсем понял.
Язык требует поддержки. Это как мускулы, не используешь — уходят. Новый немного труднее выучить, чем поддержать. Но и там, и там надо затрачивать значительные усилия для поддержания. Поэтому, в СССР, ИМХО, языки другие не поддерживали, за рубежом русский не поддерживают. Отговорки одинаковые.
А.Н.> Кто как. (Деепричастными обортами точно не говорят, это явление только письменного языка). Но я имел в виду хотя бы базисную грамматику.
Ну давай возьмём учебники русского языка за 4-9 классы и посмотрим по грамматике, что используется дома, а что в грамматику входит?
А.Н.> Наверное, те же, что Кыргызстан и Ашгабат. (А как там Кишинёв называли — ни выговорить, ни написать не могу).
За это тоже надо обрывать гонады. А с Кишинёвом всё просто для молдован — на местном наречии — Кишинэу. Просто некоторые русские собратья увидев написание латиницей бодро по латински прочитали, не обращая внимания на диакритические знаки и общие правила чтения — вот и получился Чизинау.
А.Н.> Это физически невозможно! Равноправие — это, напимер, право на подготовку спецов. Ну, а готовить-то кто будет на всех языках? Откуда их взять?
Ну а как назвать тогда такие заявления. Давай США заявит, что как только все подчинятся им полностью и безоговорчно, так сразу у них рай наступит. А когда подчинятся, то скажут, что это физически невозможно — откуда рая на всех взять?
А.Н.> Так всем не угодишь. Сепаратистские настроения надо было потихонечку давить, "по возможности избегая кровопролития".
А как же декларированные равные права?
США вот прямо заявили — штаты не имеют права на самоопределение. А, если захотят иметь, то по шапке.
А.Н.> Т. е. в нынешнем обществе ни община, ни семья своей жизнью жить не могут? (Опять не надо доводить мои слова до абсурда — я не имею в виду абс. замкнутость). Раньше (отчасти) могли, а теперь нет.
А теперь степень интеграции в общество гораздо выше. Даже в рамках одной семьи ты видишь людей работающих в совершенно разных областях. Ну, и подвижность возросла. То, что раньше было только в городах (поэтому степень урбанизации, ИМХО, и играет такую роль большую), теперь и в сельской местности доступно. Опять-таки, производительность труда крестьянской части выросла настолько, что куча людей просто становится мобильной рабочей силой.
А.Н.> Да почему ложь? Что РЕАЛЬНО можно было сделать больше, чем делалост?
А как называются утверждения, которые не соответствуют действительности?
А.Н.> Сам видел несколько таких случаев. Были такие субъекты (немного, но всегда были). А с середины 80-х они и наверх полезли.
Так несколько случаев или всегда так? Я утверждаю, что в подавляющем большинстве так не было.
А.Н.> Т. е. ситуация обратная? Языки не только не погибли, а занимают всё большее место в обществе?
Она не обратная. Она поддержана государством и средствами. И именно как средство разрешения конфликтов. Началось с южных штатов. Пошло и на федеральном уровне. А испанский в школе как второй язык уже очень давно и серъёзно учится. Кто заниматется бизнесом в южных штатах сами учат испанский по полной программе. Школа Берлитца (если помню правильно) деньги на этом делает только так. Курс стандартный стоит около 3,000-10,000 уе. Это дважды в неделю по три часа — один на один или два студента на одного преподователя. И люди платят. Мне компания оплатила английский так. Правда в компании по-проще. Но два месяца с препом по 6 часов — и произношение ставят, и грамматику вдалбливают, и словарный запас растёт, и много местного узнаёшь. С 6 до 9 вечера после работы.
Да, вот, кстати —
The 55th International Pittsburgh Folk Festival — проходит в Питтсбурге в 51 раз фольклёный фестиваль. Будут знакомить с едой 17 наций, с культурой — 20. Есть хорваты, индусы, китайцы, японцы, евреи, таиландцы, украинцы. Приезжает украинский посол. Догадайся, кого нет? Это при том, что русский язык приподаётся в Питте, на ежегодном фестивальном показе иностранных фильмов у русских кино целая неделя.