[image]

Борьба с не-титульными языками в публичной сфере в Прибалтике

Перенос из темы «Кодекс поведения хорошего русского (в Прибалтике)»
 
1 2 3 4 5 6
EE Bornholmer #31.10.2019 21:37  @Bredonosec#31.10.2019 21:20
+
-
edit
 

Bornholmer

аксакал
★☆
Bredonosec> Если, конечно, не вспоминать, что сегодня из так называемого "литературного"(тм) языка всё русское повыдрано

А, так литовский еще и на ходу переделывается?
   70.070.0
LT Meskiukas #01.11.2019 00:08  @Bredonosec#31.10.2019 21:20
+
-
edit
 

Meskiukas

аксакал
★★☆

Bredonosec> Если, конечно, не вспоминать, что сегодня из так называемого "литературного"(тм) языка всё русское повыдрано, что смогли, а тогда - ))
Выдрано то, что при Советах попало. И то не до конца. А так русских слов навалом. Та же церковь - bažnyčia, апостол - apaštalas и т.д. А уж про тауряле, крузяле, драбинкас, лекарис...
   70.070.0

info

аксакал


Нельзя значение одних поднимать за счет других. Комиссар Совета Европы о языковых нормах Латвии и Эстонии

Новая формула основных школ нацменьшинств Латвии "80% на госязыке против 20% на родном языке" может дестимулировать школьников учиться на родном языке. Разные правила для преподавания на "языках ЕС" и "других языках" создает неправомерные различия между представителями разных нацменьшинств. Языковые инспекции и штрафы — это непродуктивно… Такие мысли высказала в своем заявлении о языковой политике Комиссар Совета Европы по правам человека Дуня Миятович. //  www.delfi.ee
 
   71.0.3578.9971.0.3578.99
LT Bredonosec #01.11.2019 15:05  @Meskiukas#01.11.2019 00:08
+
-
edit
 
Bredonosec>> Если, конечно, не вспоминать, что сегодня из так называемого "литературного"(тм) языка всё русское повыдрано, что смогли, а тогда - ))
Meskiukas> Выдрано то, что при Советах попало.
не только при советах.
Вон та песня - явно досоветского периода.
Литва в составе РИ ведь была где-то с век, помнишь?
А если вспомнить, что до периода "рождения литовской идентичности"(тм) разными национально упоротыми обалдуями гос-язык ВКЛ был старорусским (что подтверждают и официальные летописи ВКЛ на старорусском языке).....
   57.057.0
LT Meskiukas #01.11.2019 16:20  @Bredonosec#01.11.2019 15:05
+
-
edit
 

Meskiukas

аксакал
★★☆

Bredonosec> А если вспомнить, что до периода "рождения литовской идентичности"(тм) разными национально упоротыми обалдуями гос-язык ВКЛ был старорусским (что подтверждают и официальные летописи ВКЛ на старорусском языке).....
Но говоря честно ярая летовизация началась при Снечкусе. Кстати у нас на старой работе много было технических книг изданных ещё при ИВС, конца 40-х и начала 50-х. Хорошие и толковые, грамотно написанные на литовском. Позже уже старались по русски делать. Но что интересно, до сих пор тонкие вещи технические по русски обсуждают. Что удивляет. Либо на смеси.
   70.070.0
LT Bredonosec #01.11.2019 17:41  @Meskiukas#01.11.2019 16:20
+
0 (+1/-1)
-
edit
 
Meskiukas> Но говоря честно ярая летовизация началась при Снечкусе.
А почему ты выкидываешь из рассмотрения упоротого национального диктатора Сметону?
всё-таки 13 лет скакания вопреки экономике и даже здравому смыслу - это не хрен свинячий =))


>Кстати у нас на старой работе много было технических книг изданных ещё при ИВС, конца 40-х и начала 50-х. Хорошие и толковые, грамотно написанные на литовском. Позже уже старались по русски делать. Но что интересно, до сих пор тонкие вещи технические по русски обсуждают. Что удивляет. Либо на смеси.
насчет книг при ивс на литовском не знал.. Удивило.. по идее, не имело смысла финансировать такие мероприятия, база знаний империи, её техническая интеллигенция, должны вариться в одном котле, это облегчает развитие и затрудняет дезинтеграцию.

а про последнее - как раз неудивительно: они учились на русском.
Я на русском множества терминов по своим специальностям просто не знаю. По-английски или литовски - да. По-русски - не знаю. А где надо что-то техническое, где нет лишних ресурсов для синхронного перевода на другой язык, использую те термины, в которых учил..
   57.057.0
LT Meskiukas #01.11.2019 17:51  @Bredonosec#01.11.2019 17:41
+
-
edit
 

Meskiukas

аксакал
★★☆

Bredonosec> А почему ты выкидываешь из рассмотрения упоротого национального диктатора Сметону?
При Сметоне, кстати белорусу, по национальности, фамилия красноречиво говорит :F , Литва была гораздо меньше по территории, да и язык тоже был очень руссифицирован.

Bredonosec> насчет книг при ивс на литовском не знал.. Удивило..
А вот как раз тогда весьма много литературы на национальных языках выходило.
Bredonosec> а про последнее - как раз неудивительно: они учились на русском.
А молодёжь? Парни деревенские пришли и почти сразу, максимум за месяц начали говорить, пусть и коряво. Как объяснил один из сварщиков, что на русском многие понятия гораздо более ёмкие. Даже племянник работающий в СШПА жалуется, что мексиканцы в их, многонациональном коллективе, в основном выходцев из бывшего СССР, начинают говорить по русски.
Bredonosec> Я на русском множества терминов по своим специальностям просто не знаю.
Твои как раз требуют больше английского и термины там в основном слабо русифицированные англицизмы.
   70.070.0
LT Bredonosec #01.11.2019 18:21  @Meskiukas#01.11.2019 17:51
+
-
edit
 
Bredonosec>> А почему ты выкидываешь из рассмотрения упоротого национального диктатора Сметону?
Meskiukas> При Сметоне, кстати белорусу, по национальности, фамилия красноречиво говорит :F , Литва была гораздо меньше по территории, да и язык тоже был очень руссифицирован.
хм. Не знаю насчет белоруса, фамилии чисто литовского населения такого формата достаточно распространены....
Но я собсно не отрицаю, что литовизация продолжилась. Я хотел указать,что она началась таки с появлением неспроможности.
Подробно имена деятелей, утверждавших "теперь уже натсоящий"(тм) литовский язык в школе учил, но забыл за абсолютной ненадобностью.
В доме-музее одного хмыря, положившего жизнь на собирание по отдаленным деревням полоумных старух с малоизвестными словами и песнями, платя им бабло за это (что таки сразу намекает на возможность хорошо погреть руки на лохе - деревенские же хитрожопы)) - сам был.
Единственное, что о нем помню, это что один из 4 экземпляров его словаря поехал на Титанике и после исследования корабля в нулевых вроде как его даже сумели поднять и что-то там восстановить.

Bredonosec>> насчет книг при ивс на литовском не знал.. Удивило..
Meskiukas> А вот как раз тогда весьма много литературы на национальных языках выходило.
так художественной же..

Meskiukas> А молодёжь? Парни деревенские пришли и почти сразу, максимум за месяц начали говорить, пусть и коряво. Как объяснил один из сварщиков, что на русском многие понятия гораздо более ёмкие. Даже племянник работающий в СШПА жалуется, что мексиканцы в их, многонациональном коллективе, в основном выходцев из бывшего СССР, начинают говорить по русски.
А... ну, это не спорю. У нас тоже немало литовскоязычных, кто ставит англ интерфейсы, потому что сами не понимают,что за йухню местные упоротые понаписали вместо англ. терминов. Буквально вчера мне кто-то в бешенстве выговаривал - "тинкинти" -это что за хрень? Вот как можно вообще догадаться, что они там хотят?!?"

Meskiukas> Твои как раз требуют больше английского и термины там в основном слабо русифицированные англицизмы.
русский - один из языков икао ))
Жуковский тоже на русском писал, да и многие другие ))
А я стандартной терминологии на русском не знаю.. Приходится просить обьяснения.
   57.057.0
LT Meskiukas #01.11.2019 19:26  @Bredonosec#01.11.2019 18:21
+
-
edit
 

Meskiukas

аксакал
★★☆

Bredonosec> хм. Не знаю насчет белоруса, фамилии чисто литовского населения такого формата достаточно распространены....
Вот именно у многого. Но это литовизированные белорусы или русские. Особенно много их появилось после демаркации послевоенной. Всякие Ермолавичусы, Казакявичусы, Станкявичусы и куча подобных.


Bredonosec> так художественной же..
А вот и нет. Как раз технической, специальной.

Bredonosec> А... ну, это не спорю.
Тинкинти - подтвердить. Тинка-подходит. Вот меня удивляет почему они от ноутбука отказались в пользу носимого компьютера? Почему монитор обозвали зеркальцем? И т.д.

Bredonosec> русский - один из языков икао ))
Ага! Только вот диспетчера даже над Россией обязаны говорить по английски!

Bredonosec> А я стандартной терминологии на русском не знаю.. Приходится просить обьяснения.
А её мало кто знает. Чаще всего по своему мелодичному металлическому звуку тестикул. :p
   70.070.0
LT Bredonosec #01.11.2019 19:53  @Meskiukas#01.11.2019 19:26
+
0 (+1/-1)
-
edit
 
Meskiukas> Вот именно у многого. Но это литовизированные белорусы или русские. Особенно много их появилось после демаркации послевоенной. Всякие Ермолавичусы, Казакявичусы, Станкявичусы и куча подобных.
хых.
Это поляки.
Окончание -вичус - это прибавление "ус" к полонизации "-вич"
Хермоловичш, Казакевичш, Станкевичш, т.д.
Или полонизация неких фамилий до того.

Bredonosec>> так художественной же..
Meskiukas> А вот и нет. Как раз технической, специальной.
хз, не видя не могу ничего сказать

Bredonosec>> А... ну, это не спорю.
Meskiukas> Тинкинти - подтвердить. Тинка-подходит. Вот меня удивляет почему они от ноутбука отказались в пользу носимого компьютера? Почему монитор обозвали зеркальцем? И т.д.
но при этом "тинкас" - штукатурка
И обычно слово "тинкинти" - штукатурить.
Встретить это слово в диалогах - несколько неожиданно.
Равно как и всевозможные переводы других слов. Не могу привести примеров, дома эту помойку принципиально не ставлю.

Meskiukas> Ага! Только вот диспетчера даже над Россией обязаны говорить по английски!
только при обслуживании зон с международными полетами..
Так-то еще дофига где используется русский.
И если укажут, к примеру, "боковое уклонение" - это что?
Это угол от КУР?
Это смена пеленга?
Это смена ЗМПУ?
Это расстояние по нормали от трассы?
Это уход с глиссады?
Это...
Казалось бы, термин интуитивно понятен, но как надо точно - выясняются нюансы, что не особо.

Meskiukas> А её мало кто знает. Чаще всего по своему мелодичному металлическому звуку тестикул. :p
))))))))))))))))))))))))))
потряс - нихрена не звенят. (с печалью) Придется и дальше людей спрашивать)))))
   57.057.0
LT Meskiukas #02.11.2019 00:11  @Bredonosec#01.11.2019 19:53
+
-
edit
 

Meskiukas

аксакал
★★☆

Bredonosec> Это поляки.
Белорусы. Ну, да гродненские в основном. Полонизированные.

Bredonosec> хз, не видя не могу ничего сказать
Зря. Просто можешь по барахолке походить, попадаются.

Bredonosec> но при этом "тинкас" - штукатурка
Bredonosec> И обычно слово "тинкинти" - штукатурить.
А что поделать? Не хватает смысла в словах, вот и подгоняют, по смыслу.

Bredonosec> Равно как и всевозможные переводы других слов. Не могу привести примеров, дома эту помойку принципиально не ставлю.
Хм-м-м... У племянников английские версии всего. На телефоне русские.
   70.070.0
LT Bredonosec #02.11.2019 00:27  @Meskiukas#02.11.2019 00:11
+
-
edit
 
Bredonosec>> Это поляки.
Meskiukas> Белорусы. Ну, да гродненские в основном. Полонизированные.
Не, Андрюх, -вич и -ский - это чисто польские окончания. По всей польше они распространены.
Может быть у западных белорусов такие фамилии тоже не редкость - ну так они под поляками сколько лет жили, полонизировались.

Meskiukas> Зря. Просто можешь по барахолке походить, попадаются.
так не хожу я там..

Meskiukas> А что поделать? Не хватает смысла в словах, вот и подгоняют, по смыслу.
вот сами литовцы и плюются и матюгаются, что понять ничего нельзя.

Meskiukas> Хм-м-м... У племянников английские версии всего. На телефоне русские.
и у меня тоже этого маразма нет. Мазохизмом не страдаю, достаточно на работе))
   57.057.0
LT Meskiukas #02.11.2019 00:41  @Bredonosec#02.11.2019 00:27
+
-
edit
 

Meskiukas

аксакал
★★☆

Bredonosec> -вич и -ский - это чисто польские окончания. По всей польше они распространены.
И там это белорусы или хохлы полонизированные. Чисто польские они чаще просто имя или название предмета обихода, зверей, птиц, растений и деревьев.

Bredonosec> так не хожу я там..
И очень зря. Весьма интересные вещи попадаются.

Bredonosec> вот сами литовцы и плюются и матюгаются, что понять ничего нельзя.
Есть такое. Но что поделать, жизнь. Вот и уточняют по русски, что и как.

Bredonosec> и у меня тоже этого маразма нет. Мазохизмом не страдаю, достаточно на работе))
Позавчера смеялся долго. У свояченницы телефон на литовском, а все Интернет-магазины на русском!!! Как и Мордокнига. :D
   70.070.0
LT Bredonosec #02.11.2019 00:59  @Meskiukas#02.11.2019 00:41
+
-
edit
 
Meskiukas> И там это белорусы или хохлы полонизированные. Чисто польские они чаще просто имя или название предмета обихода, зверей, птиц, растений и деревьев.
и такие есть, но это не единственный формат фамилий.
про полонизацию хохлов - не верю, Всякие -юк, -як, плохо звучат с добавлением -ский или -вич.

Meskiukas> И очень зря. Весьма интересные вещи попадаются.
может быть, но я даже на черную пятницу не имею чего покупать на али - нет там ничего того, что мне было бы нужно вот прям щас.

Meskiukas> Есть такое. Но что поделать, жизнь. Вот и уточняют по русски, что и как.
о чем и речь

Meskiukas> Позавчера смеялся долго. У свояченницы телефон на литовском, а все Интернет-магазины на русском!!! Как и Мордокнига. :D
штирлиц не подозревал, как близок к провалу? )
   57.057.0
Последние действия над темой
1 2 3 4 5 6

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru