В.Б.>> Не один. Суверенные республики могут составлять Единое Государство, а независимые государства - есть независимые государства. Есть, конечно, пример США, но я не настолько хорошо знаю законы США (совсем не знаю ), чтобы утверждать статус Штата равным Государству.
Wyvern-2> А англиЦкий языка, передовое - знаешь? Тогда переведи (про себя, перед зеркалом) слово state на русская могучая...
Wyvern-2>
О, да Вы лингвист? Оппаньки, наличие лингвистов ТАКОГО уровня я не предусмотрел, придётся переходить на пиджин-инглиш....
Для лингвистов СПЕЦИАЛЬНО займусь стилистико-этимологическим ликбезом:
Имеем:
"чтобы утверждать
статус Штата равным Государству."©
Возникает вопрос, что же такое "статус"?
Статус (лат. status — состояние, положение) — абстрактное многозначное слово (термин в некоторых областях жизнедеятельности), в общем смысле обозначающие совокупность стабильных значений параметров объекта или субъекта. С упрощённой точки зрения статус объекта или субъекта — это его состояние либо позиция, ранг в любой иерархии, структуре, системе, времени и ином. "©.
Таким образом, речь идет не о буквальном переводе слова "state" с английского (государство), которым вы владеете в совершенстве, безусловно, а о том, какой
реальный статус (позицию, ранг) имеют американский Штат (state-государство), в государственной системе США. Гос.гимн у них - общий, законы - разные, президент - один, гос. флаг - один, а флаги штатов не называются государственными, а называются всего лишь "символами".
Что касается вашего знания английского языка, то - преклоняюсь! Это ж надо знать такое редкое: "State-государство". Глубочайшее знание языка!
P.S. Отдельное спасибо за розовых слоников. Впечатлён и умилён.