[image]

НА или В Украине

 
1 6 7 8 9 10 11 12
RU st_Paulus #21.07.2020 12:38  @Vоеnniсh#21.07.2020 08:08
+
+1
-
edit
 

st_Paulus

аксакал

Vоеnniсh> Если считать целесообразным именно кузбассцам(как разговаривающих на русском и жителей своего региона) определять как правильно и затем вводить это в единственно-верные-стандарты-русского-везде,
Vоеnniсh> то логично точно так же поступать в отношении других регионов, в т.ч. вне территории РФ?

Это большое если. Ну и если украинцы хотят такое же отношение к своим пожеланиям, как жители региона РФ - все решаемо (:
   84.0.4147.8984.0.4147.89
RU st_Paulus #21.07.2020 12:47  @raritet98#21.07.2020 10:54
+
+4
-
edit
 

st_Paulus

аксакал

raritet98> Подождите... Вам задают вопрос: "В какой стране произошел кризис?"; "Где прошли дожди?". И вы отвечаете: "На Украине ?" :DDDD

Сам по себе предлог "в" ни к чему не обязывает. В каком регионе прошли дожди? На Кубани. На Кавказе. На Камчатке. От того что статус территории изменился - языковая норма меняться не обязана.

Если это проблема - всегда можно найти окошко Спортлото и подать жалобу туда.
   84.0.4147.8984.0.4147.89
LT Bredonosec #21.07.2020 12:56  @Oleg_NZH#21.07.2020 11:00
+
-
edit
 
O.N.> Обратимся к первоисточникам. Конечно - и там всё не однозначно
думаю, это сложившаяся к моменту написания словаря практика где-то.
Примерно, как в советском канцелярите было модным слово "уплочено" вместо "оплачено" :D
   68.068.0
+
-
edit
 
Sinus> - В нас напала..
и тут я догадался... © :D :D :D :D
   68.068.0
RU trainer #21.07.2020 13:09  @raritet98#21.07.2020 10:54
+
-
edit
 

trainer

опытный

raritet98> Подождите... Вам задают вопрос: "В какой стране произошел кризис?"; "Где прошли дожди?". И вы отвечаете: "На Украине ?" :DDDD
На Украине, на Кубе, на Ямайке и т.д.
   84.0.4147.8984.0.4147.89
+
-
edit
 

Fakir

BlueSkyDreamer
★★★★☆
Тилле> Так вот как раз подобную ересь там, "у них", вполне себе декларативно уже лет 30 спускают сверху. У меня много знакомых украинцев, я весьма часто общаюсь с ними. "В" Украине не говорит никто.

Молодые уже порой говорят, в т.ч. уехавшие с Украины. Их так в школе приучили. Привычка.
   51.051.0
+
-
edit
 

Zenitchik

старожил

Userg> Татарию с Башкирией переварили

Это где?
   83.0.4103.11983.0.4103.119
RU Zenitchik #21.07.2020 15:28  @Vоеnniсh#21.07.2020 08:08
+
-
edit
 

Zenitchik

старожил

Vоеnniсh> К какому из мнений? Их же много.

Ко всем. Нормы языка - они статистические.
   83.0.4103.11983.0.4103.119
RU Zenitchik #21.07.2020 15:34  @Bredonosec#21.07.2020 12:20
+
-
edit
 

Zenitchik

старожил

Bredonosec> В бассейне. Но на стороне, на улице, на селе, на реке (глупо же говорить "град куев стоит в реке днепр"), т.д.

В селе. Это как в квартире и на квартире.
   83.0.4103.11983.0.4103.119

Н-12

аксакал


Bell> план Диких полей, проще именуемых Украина

сдается мне, что тут какое то жульничество.

ну, опущено определение, какая именно украина.

это как в современном русском написать "край" или там "область" с большой буквы и выдать за имя собственное.
   11.011.0
LT Bredonosec #21.07.2020 16:03  @Zenitchik#21.07.2020 15:34
+
+1
-
edit
 
Zenitchik> В селе. Это как в квартире и на квартире.
На селе - форма, обозначающая сельскую местность в целом. По крайней мере, сейчас.
"На квартире" - также форма, обозначающая формат без конкретики
Типа "а сейчас он сидит на квартире, шухерится от доблестной".
Фраза "сидит в квартире" подразумевает конкретику "в своей", "в любовницы", "в швогера". Формат "на квартире" не требует уточнения, обозначает просто квартиру или некую известную всем участникам разговора квартиру в отличие от кабаков, домов, кич, т.д.
   68.068.0
RU Zenitchik #21.07.2020 16:18  @Bredonosec#21.07.2020 16:03
+
-
edit
 

Zenitchik

старожил

Bredonosec> Формат "на квартире" не требует уточнения, обозначает просто квартиру

Не обязательно. "А я у них на квартире".
   83.0.4103.11983.0.4103.119
RU Oleg_NZH #21.07.2020 16:23  @Bredonosec#21.07.2020 16:03
+
+1
-
edit
 

Oleg_NZH

втянувшийся

Zenitchik>> В селе. Это как в квартире и на квартире.
Bredonosec> На селе - форма, обозначающая сельскую местность в целом. По крайней мере, сейчас.
Bredonosec> "На квартире" - также форма, обозначающая формат без конкретики
Bredonosec> Типа "а сейчас он сидит на квартире, шухерится от доблестной".
Bredonosec> Фраза "сидит в квартире" подразумевает конкретику "в своей", "в любовницы", "в швогера". Формат "на квартире" не требует уточнения, обозначает просто квартиру или некую известную всем участникам разговора квартиру в отличие от кабаков, домов, кич, т.д.

Всё придумано до нас . (навскидку даже вики сойдёт , для определения , что-же это за фиговина - украина? )
И́мя нарица́тельное (буквальный перевод с лат. nomen appellativum, от др.-греч. προσηγορικόν — прозвище) — в грамматике имя существительное, определяющее название (категорию) целой группы объектов, которые имеют общие признаки, и называющее эти объекты по их принадлежности к данной категории: статья, дом и т. п. (Добавлю - ещё и скакуны скачут , которые ничерта не могут понять , что украина - это прозвище , а никак не государство )...
   78.078.0
Это сообщение редактировалось 21.07.2020 в 16:42
+
+1
-
edit
 

excorporal

координатор
★★☆
Bell>> план Диких полей, проще именуемых Украина
Н-12> сдается мне, что тут какое то жульничество.
Н-12> ну, опущено определение, какая именно украина.
Можно и без определения:

Крайна — Википедия

Крайна (словен. Krajina, vojvodstvo Krajnsko, нем. Krain, лат. Carnia, Carniolia) — историческая область, ныне занимающая бо́льшую часть территории государства Словения. Название — славянского происхождения. В географическом отношении Крайна подразделяется на три области — Внутренняя Крайна, Верхняя Крайна и Нижняя Крайна (с Белой Крайной). В настоящее время вся территория Крайны находится в границах Словении. До 1947 года Внутренняя Крайна и Словенское Приморье (в совокупности известные как Юлийская Крайна) являлись составной частью Италии. //  Дальше — ru.wikipedia.org
 
   83.0.4103.11683.0.4103.116
+
+1
-
edit
 

Н-12

аксакал


Н-12>> ну, опущено определение, какая именно украина.
excorporal> Можно и без определения:
excorporal> Крайна (словен. Krajina, vojvodstvo Krajnsko, нем. Krain, лат. Carnia, Carniolia)

сдается мне, в этом случае этимология другая, не украина-край, часть чего то, а "крайня" - последняя, последняя земля населенная каким нить народом-племенем, к примеру.
   11.011.0

E.V.

аксакал
☆★

Н-12> сдается мне, в этом случае этимология другая, не украина-край, часть чего то, а "крайня" - последняя, последняя земля населенная каким нить народом-племенем, к примеру.

Суеверная замена слова "последний" словом "крайний" - это порождение нынешнего времени.

Как признак "образованности" подобное пытались ввести в 50-годы прошлого века. В очереди вместо "кто последний" спрашивали "кто крайний"?
Но, т.к, "крайний первый" и "крайний последний" - это две большие разницы, нововведение сошло на нет.
   2020

Oleg_NZH

втянувшийся

E.V.> Суеверная замена слова "последний" словом "крайний" - это порождение нынешнего времени.
Ето всё электрические интЫрнеты и синематограф . Нахватались у Лётчиков .Как и "садитесь" (на стул) уже никто не скажет ."Присаживайтесь" только . "Будете у нас на Колыме ...Не , лучше уж вы к нам"© . :p
   78.078.0

Bell

аксакал
★★☆
Bell>> план Диких полей, проще именуемых Украина
Н-12> сдается мне, что тут какое то жульничество.
Н-12> ну, опущено определение, какая именно украина.
Ну для Боплана это простительно. Он же не знал, что по-русски тогда было много украин по границам русского государства. Написал только про общеизвестную.
   60.060.0
RU Виктор Банев #22.07.2020 15:00  @Vоеnniсh#21.07.2020 06:46
+
+1
-
edit
 
Vоеnniсh> Где граница "переименования"?
Вопрос проще простого. Есть установившиеся в языковом пространстве (в данном случае, русскоязычном), нормы наименования всяких топонимов, урбанонимов, гидронимов и т.д. Вы аутентично китайскому наименованию "Жемчужной реки" всё равно не придумаете... Я, когда попросил назвать реку, услышал...подумал, что чихнули.."Чертополох" - "Будь здорова, Сова!". :D Поэтому мы пишем ее "Чжуцзян". Что О-о-о-очень далеко от китайского произношения.
Vоеnniсh> В паре букв Алматы/Алма-Ата, Шимкент/Чимкент, Орал/Уральск
Vоеnniсh> Или может надо (по русски) до сих пор называть "Нур-Султан" "Целиноградом"?
"Нур-Султан" надо именовать "Нур-Султаном", и не передёргивайте тут, как опытный "катала".
Vоеnniсh> Фактически вопрос в том, имеют ли право жители других стран, разговаривающие на русском, что то в нём менять или создавать "ответвления" или это прерогатива только жителей РФ(может вообще только Москвичей)?
Фуфло. (Это ответвление).
Vоеnniсh> Предполагать, что нормы языка (любого) не меняются со временем и требовать соответствующей стабильности - это очень оптимистично.
Есть установившиеся нормы, которые менять нет никакой необходимости. Что нам с того, что "ТаллиНН" - "датский город"? Был и будет Таллин.
Vоеnniсh> (В РФ, на русском) На Алтае, на Камчатке, на Кубани, на Кузбассе(тоже далеко не все считают приемлемым), на Рязанщине, на Урале и т.п.
Ну и прекрасно. НА Алтае, НА Кузбассе, НА Украине.....
"В Украине" для меня столь же противоестественно, как "В Сахалине".
   2020
RU Vоеnniсh #22.07.2020 15:24  @Виктор Банев#22.07.2020 15:00
+
-2
-
edit
 

Vоеnniсh
Voennich

аксакал

В.Б.> Вопрос проще простого. Есть установившиеся в языковом пространстве (в данном случае, русскоязычном), нормы наименования всяких топонимов, урбанонимов, гидронимов и т.д.
Хмм. Просьба уточнить.
1. Язык - фиксированная структура или пластичная, трансформирующаяся со временем?
2. Русскоязычные казахи/украинцы - считаются за равноправных участников "пространства"?

Vоеnniсh>> В паре букв Алматы/Алма-Ата, Шимкент/Чимкент, Орал/Уральск
Так как Шимкент или Чимкент?

В.Б.> Фуфло. (Это ответвление).
Т.е. не имеют?

В.Б.> Есть установившиеся нормы, которые менять нет никакой необходимости.
А другие рускоязычные, но не граждане РФ, считают что надо. Как конфликт "разруливать"?

В.Б.> Ну и прекрасно. НА Алтае, НА Кузбассе, НА Украине.....
А жители Кузбасса в большинстве своём используют "В Кузбассе". Как конфликт "разруливать"?
   84.0.4147.8984.0.4147.89
RU Виктор Банев #22.07.2020 15:53  @Vоеnniсh#22.07.2020 15:24
+
+1
-
edit
 
В.Б.>> Вопрос проще простого. Есть установившиеся в языковом пространстве (в данном случае, русскоязычном), нормы наименования всяких топонимов, урбанонимов, гидронимов и т.д.
Vоеnniсh> Хмм. Просьба уточнить.
А что тут уточнять? Есть традиционные, установившиеся нормы произношения и написания в русском языке. "Париж" - а не "Пари", например. "Лондон" а не "Ланднд", "Шекспир" а не "Шакеспеа". Насчет "Бангкок" я вообще молчу....... ( там, примерно, 30 слов в полном наименовании). :D
Это наше, ВНУТРЕННЕЕ дело, как и кого именовать.
   2020
RU Oleg_NZH #22.07.2020 15:55  @Vоеnniсh#22.07.2020 15:24
+
-
edit
 

Oleg_NZH

втянувшийся

Vоеnniсh> А жители Кузбасса в большинстве своём используют "В Кузбассе". Как конфликт "разруливать"?
Мы , соседи с Алтая так-же говорим "В" по отношению к Кузбассу , хотя сами "На". "На" - это На территории , неопределённой (относится и к украине) . "В" - это где-то в замкнутом регионе.
   78.078.0
RU Vоеnniсh #22.07.2020 16:14  @Виктор Банев#22.07.2020 15:53
+
-
edit
 

Vоеnniсh
Voennich

аксакал

В.Б.> А что тут уточнять? Есть традиционные, установившиеся нормы произношения и написания в русском языке.
Пластичность и разнообразие языка - отрицается.
Понятно.

В.Б.> Это наше, ВНУТРЕННЕЕ дело, как и кого именовать.
Чьё "наше"?
Только жителей РФ, всех остальных русско-язычных вычёркиваем?
Или может вовсе только дву-столичной интеллигенции?
   84.0.4147.8984.0.4147.89
RU Vоеnniсh #22.07.2020 16:14  @Oleg_NZH#22.07.2020 15:55
+
-
edit
 

Vоеnniсh
Voennich

аксакал

O.N.> Мы , соседи с Алтая
Я - Тальменский :)
И мне лично привычнее "на Алтае" (но "в Горном"), "на Кузбассе"
   84.0.4147.8984.0.4147.89
+
+1
-
edit
 

imaex

аксакал

O.N.> "На" - это На территории , неопределённой (относится и к украине) . "В" - это где-то в замкнутом регионе.

Не обязательно. Нет таких строгих правил, пример с Камчаткой и Крымом я уже приводил.
   1717
1 6 7 8 9 10 11 12

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru