Положение с языками нацменьшинств в СССР, России, Прибалтике до вступления в ЕС и после...

 
1 15 16 17 18 19 20 21
CZ D.Vinitski #05.07.2008 18:26
+
-
edit
 

D.Vinitski

филин-стратег
★★
Что-то сильно сомнительно, что русскоязычная культура заметно отличается от эстонской.
 
LT Bredonosec #05.07.2008 19:16
+
-
edit
 
>Дети, говорит она, должны быть космополитами, потому что никто не знает, куда их забросит жизнь.
я бы был не против, чтоб в детстве меня пообучали всяким разным языкам так..
Voeneuch, учи физику, манажор ))  
+
-
edit
 

Vale

Сальсолёт

D.Vinitski> Что-то сильно сомнительно, что русскоязычная культура заметно отличается от эстонской.

Достаточно заметно. Но это тема другого топика.
"Не следуй за большинством на зло, и не решай тяжбы, отступая по большинству от правды" (Исх. 23:2)  
RU Серокой #08.07.2008 20:13
+
-
edit
 

Серокой

координатор
★★★★
Андрей Красноглазов и Инга Мангус возглавляют Институт Пушкина - одно из тех "культурных обществ", о которых говорила Урве Пало. Табличка на старинном красивом доме в самом сердце Таллина - только на эстонском. Александр и Инга объясняют мне, почему русские школы в Эстонии закрывают.
- Школы лихорадит. Нет учителей, нет финансирования. Да и учить уже почти некого: уехали семьи военных, рождаемость среди русскоязычных упала. Ну и, конечно, реформа образования. Школы объединяют, параллельно вводя все больше предметов на эстонском.
Пока это лишь эстонская литература в последнем, 12-м, классе, а в некоторых школах еще и граждановедение, история Эстонии, география и музыка. Цель - преподавать 60% предметов на эстонском.
Все учителя русских школ в Эстонии предпенсионного возраста. Значит, скоро учить детей будет некому. Ведь в Эстонии нет ни одного вуза, где бы готовили русскоязычных учителей физики, химии, географии, истории... Кстати, все учебники в русских школах - переводные кальки эстонских аналогов. Историю русским детям преподают по учебнику Марта Лаара, в котором особое значение уделяется "советской оккупации" - к вопросу о том, почему у многих русских нет желания интегрироваться.
С другой стороны, политика ассимиляции дает о себе знать. Многие даже берут себе эстонские имена (был Сидоров, стал, например, Лахти). Так легче устроиться на работу. В последнее время все больше русских отдают детей в эстонские школы. Но русский там можно учить лишь как второй иностранный, с шестого класса. В результате дети не умеют ни писать, ни читать на родном языке.
Пока в Эстонии 63 русских гимназии, сколько их будет завтра - одному богу известно.
 


полностью здесь:

Почему Эстония боится всего русского? - Известия

На днях в Эстонии был в очередной раз ужесточен закон о языке. Признаются недействительными все удостоверения о знании эстонского, выданные до 1999 года. Тем, кто не заканчивал эстонскую школу, придется заново сдавать экзамен на знание государственного языка, чтобы устроиться на новую работу. Так в Эстонии решают проблему интеграции трети населения, которое почему-то никак не хочет становиться эстонцами. Все просто: для этого они должны отказаться от своих ценностей и назваться оккупантами

// www.izvestia.ru
 



Правда, ляп в статье: "Созданное их отцами таллинское метро работает до сих пор". Может и вся статья - большой ляп?
Больше не раскалятся ваши колосники. Мамонты пятилеток сбили свои клыки. ©  
LT metalius #13.07.2008 21:55  @Bredonosec#26.06.2008 14:08
+
-
edit
 

metalius

координатор

Bredonosec> типа, прорывается истинное лицо?
Бум притворяться, что этой литовской шутки никогда не слышали? ;)
Bredonosec> ента, а почему коллега?
Коллега по форуму, хотя, если это Вас раздражает, могу впредь так не называть.
Bredonosec> А насчет заодно - зачем тупить?
Не я первый начал. ;)
Bredonosec> Я много раз повторял: меня волнует разность подходов - если рус - криминал, если англ - "бороться - идиотизм".
Почему русский - криминал? И сам такое не говорил да и от других не слышал. Никогда и нигде.
metalius>> Вот когда этот "вопёж" начнётся, тогда и поговорим... Кстати, а как тогда появились такие названия как, например, "Лукоморье" или "Ресторан Чагина"? ;) И сколько патриётов повесились в знак протеста на дверях упомянутых "учреждений"?
Bredonosec> А надписи покрупнее и повыше на литовском не замечал?
Ах вооот в чём дело (ржунимагу)! Кстати, Вильнюс нынче - столица Литовской Республики, а не центр Виленской губернии. С этим Вам придётся смириться. ;)
Bredonosec> А теперь поищи такие же "повыше и покрупнее" (согласно з-ну о языке) над англ вывесками.
По-моему, в законе о гос. языке пока нет пункта "Товарные знаки", вот придумывают и пишут названия, как хотят - на английском, немецком, польском... Какое-нибудь "Fashion club" может быть абсолютно легальным названием кафе. И т.д.
Bredonosec> Типа эта инспекция примет решение в пользу поляков? сама?
Не-а, всё будет значительно проще - она НИЧЕГО не предпримет. И это будет в пользу поляков.
Bredonosec> еще не смешно?
Дыры в законодательстве или халатность власти исполнительной - не смешно совсем.
 
CZ D.Vinitski #13.07.2008 22:06
+
-
edit
 

D.Vinitski

филин-стратег
★★
Метро в Таллине? Всё тайное становится явным! :)
 
LT Bredonosec #14.07.2008 11:09  @metalius#13.07.2008 21:55
+
-
edit
 
metalius> Бум притворяться, что этой литовской шутки никогда не слышали? ;)
Нет. //беспроигрышный ход - неудачно сказанное обьявить шуткой ))

metalius> Коллега по форуму, хотя, если это Вас раздражает, могу впредь так не называть.
хм, не подумал ))

Bredonosec>> А насчет заодно - зачем тупить?
metalius> Не я первый начал. ;)
И где же я "туплю"? Там, где не понимаю "необходимости" разных подходов? ))

Вот именно это -
metalius> Ах вооот в чём дело (ржунимагу)! Кстати, Вильнюс нынче - столица Литовской Республики, а не центр Виленской губернии. С этим Вам придётся смириться. ;)
+
metalius> По-моему, в законе о гос. языке пока нет пункта "Товарные знаки", вот придумывают и пишут названия, как хотят - на английском, немецком, польском... Какое-нибудь "Fashion club" может быть абсолютно легальным названием кафе. И т.д.
= я и называю разность подходов.
Когда речь о рус. яз - "здесь вам не тут!", а как об англ - "всё нормально, товарные знаки!" Хотя чем кроме языка сии знаки отличаются от вышепомянутых - вопрос.

metalius> Дыры в законодательстве или халатность власти исполнительной - не смешно совсем.
Мдя, какая трагедия. Инфляция и проч- пофигу, самое страшное - это что где-то не на том языке надпись появится...
Voeneuch, учи физику, манажор ))  
RU Серокой #24.09.2008 19:48
+
-
edit
 

Серокой

координатор
★★★★
Официантка кафе Coffee Nation, расположенного в рижском аэропорту, пострадала из-за того, что обратилась к посетителю на русском языке, сообщает "Телеграф". Клиент, оскорбленный тем, что с ним не говорят на государственном языке, вылил на сотрудницу кафе чашку горячего кофе.
Сам посетитель, некий Андрис Г., заявляет, что официантка отказалась беседовать с ним по-латышски, хотя этого от нее требует закон. Кроме того, он утверждает, что в ответ на его претензии девушка назвала его "фашистом". Обоснованность претензий, кстати, позднее поддержал Центр государственного языка Латвии: представитель ведомства Дзинтра Каделе отметила, что в транзитной зоне аэропорта, где расположено кафе, действуют латвийские законы, включая и закон о языке.
Между тем в самом кафе заявляют, что его сотрудники владеют латышским на уровне, которого требуют языковые инспекторы. В компании Coffee Nation, которой принадлежит заведение, также опровергли слова клиента о том, что кофе он разлил случайно. Компания, как отмечает издание, располагает видеозаписью, из которой видно, что посетитель "просто взял кружку и вылил все содержимое на официантку".
Полиция между тем приняла версию сотрудников кафе: Андрис Г. был оштрафован на 50 латов (около 105 долларов) за хулиганство и нецензурную брань. Со своей стороны, клиент пожаловался в Центр государственного языка: там уже пообещали проверить Coffee Nation на предмет соблюдения языкового законодательства. Помимо прочего посетитель требует, чтобы компания возместила ему стоимость авиабилета в Берлин, который пропал у него из-за инцидента в кафе (он опоздал на самолет, пока с ним разбиралась полиция).
 



Lenta.ru: б.СССР: Официантка в Риге пострадала из-за русского языка

Официантка кафе Coffee Nation, расположенного в рижском аэропорту, пострадала из-за того, что обратилась к посетителю на русском языке. Клиент, оскорбленный тем, что с ним не говорят на государственном языке, вылил на сотрудницу кафе чашку горячего кофе. Позднее он пожаловался на нее в Центр государственного языка.

// lenta.ru
 



Хорошо, что оружие не разрешено в Латвии!
Больше не раскалятся ваши колосники. Мамонты пятилеток сбили свои клыки. ©  
RU Серокой #25.09.2008 16:16
+
-
edit
 

Серокой

координатор
★★★★

Расписание поездов на станции Нарва. Сохранено двуязычным.
Больше не раскалятся ваши колосники. Мамонты пятилеток сбили свои клыки. ©  

Vale

Сальсолёт

Одна из моих одноклассниц уехала ... в далекую англоязычную страну.
Прошло уже ... много лет.
Литовский она, что знала, забыла. Да, честно говоря, те кто знал, что уедет, особо язык и не учили.


Но вот она решила приехать навестить страну детства. С детьми.

К несчастью, одного ребенка в Вильнюсе сбила машина. Переломы, надо ставить штифты.

Дите говорит по-русски и по-английски.

Врачи "говорят только по-литовски". Намекну - в городе процентов 15-20 русских вроде...

Общались через переводчика. Из российского посольства. А это - подготовка к операции и так далее.

Когда врачу заплатили, он вполне стал понимать русский. На очень не плохом уровне.

Ребенок вроде выздоровел.

"Я приезжала в Литву в последний раз в жизни" - сказала одноклассница.
"Не следуй за большинством на зло, и не решай тяжбы, отступая по большинству от правды" (Исх. 23:2)  

Fakir

BlueSkyDreamer
★★★★☆
К вопросу о.

Мать вспомнила недавно, что на всесоюзных олимпиадах по химии среди студентов она несколько лет подряд встречала одну и ту же женщину из Эстонии.
Та говорила: а у нас на кафедре русский только я одна знаю, вот и посылают всюду, больше некого - приходится мотаться. Причём сама она говорила с сильным акцентом, "без падежов" и т.п.

Вот такое было положение в эстонском сельхозинстите при ущемлявшем нацменьшинства "страшном ЭсЭсЭсЭре"(ТМ) - вся почти кафедра химии вуза не знала русского, и как-то это им ничуть не мешало работать, и никто их за это не гнобил :) Единственно - на всесоюзные олимпиады и конференции вот не посылали :) Удивительно, правда? :)


Очень так в тему "изнасилования эстонцев русским языком", по metalius-у :F
 2.0.0.82.0.0.8

Vale

Сальсолёт

У того что ты написал, есть и другая сторона.
Я бы считал правильным перевод заданий на все 15 языков.
"Не следуй за большинством на зло, и не решай тяжбы, отступая по большинству от правды" (Исх. 23:2)  

Fakir

BlueSkyDreamer
★★★★☆
Возможно, студентам преподаватели, с ними приехавшие, и переводили.

Я подчёркиваю, если кто не понял - женщина из Эстонии была не студентка, а преподавательница.
Её ж посылали, НЯП, по "бытовым" соображениям - ну как бы она с теми же командами из Узбекистана там или Грузии в контакт вступала, и с прочими комиссиями? :)
"Язык межнационального общения", однако.
На котором литовские националисты задушевно беседовали потом с молдавскими, забавный такой моментик, типа смеха сквозь слёзы...
 2.0.0.82.0.0.8

Dogrose

опытный

Fakir> Та говорила: а у нас на кафедре русский только я одна знаю, вот и посылают всюду, больше некого - приходится мотаться.
Думаю в то время русским владели практически все эстонцы начиная с 12-15 лет. С детства общался или дрался с эстонцами общаясь или ругаясь с ними на русском. Ходил в секцию плавания с 7 лет. Русских было немного. Эстонцы говорили с нами по-русски. В шестом классе записался в велосекцию. Та же картина - с русскими эстонцы общались только на русском и практически никогда не было наоборот.
А то, как человек себя позиционирует в части знания языка уже другой вопрос. Сомневаюсь, что вся кафедра не знала русского. Скорее всего знала его недостаточно для того, чтобы общаться в рамках специфики олимпиад. Ведь официальное общение в отличие от неформального предполагает более высокое знание языка. Думаю даже среди форумчан не всякий осмелится заявить, что знает английский настолько, чтобы участвовать, скажем, в научном симпозиуме на английском языке. Но объяснится в магазине, на улице он сможет.
Я как-то признавался Татарину, что не владею финским. Это не значит, что я ничего не понимаю и не могу связать двух слов. На бытовом уровне, неформально я тараторю достаточно бегло и с падежами в ладах. Но участвовать в чем-то серьезном на финском - увольте.
В нашей балтийской структуре та же картина - на тусовках все говорят между собой по-русски, но как только дело доходит до работы с ее спецификой формулировок и терминов начинаем говорить по-английски.
Mine metsa. Püsi rajal!  6.06.0
EE 7-40 #19.10.2008 12:37  @Серокой#08.07.2008 20:13
+
-
edit
 

7-40

астрофизик

Серокой> Почему Эстония боится всего русского? - Известия
Серокой> Правда, ляп в статье: "Созданное их отцами таллинское метро работает до сих пор". Может и вся статья - большой ляп?
Сейчас там исправлено следующим образом: "Созданное их отцами подземные коммуникации действуют до сих пор". Сагласовать падежов нисавсем. :)

Правда, "из интервью слова не выкинешь": Так ведь можно и Гитлера дождаться - Известия , "Говорят, в Эстонии есть магазины для русских, рестораны для русских. Видимо, скоро и в автобусах, и в метро, которое построили им русские, появятся таблички: "для русских"?" :)

Корреспондент якобы в Таллине. Вроде как встретилась с людьми, вроде как написала. И увидела таллинское метро. Как такое может быть? Не выезжала из московской редакции?

...Статья - смесь правды с полуправдой. Я знаю и Мангус, и Красноглазова. Вряд ли Мангус стала бы говорить "Я думаю, в Эстонии есть определенный страх перед русскими, - говорит Инга. - Фактически треть населения устранена от управления государством. В парламенте нет ни одной русскоязычной партии. У нас 140 тысяч неграждан!" - она прекрасно знает, что "140 тыс. неграждан" - это не 1/3 имеющих право голосовать, а где-то 1/6 - 1/7. Что неэстонцев гораздо больше, чем 140 тыс. Что русскоязычные партии были, да сплыли потому, что не пользуются никаким доверием.

Про "У русских свои магазины, прачечные, бары" ничего сказать не могу. По барам не хожу, адресов "магазинов для русских" не знаю. Может, в местах, где эстонского населения всегда мало было.
 7.07.0
Это сообщение редактировалось 19.10.2008 в 12:47
+
-
edit
 

Dogrose

опытный

Это же небо и земля, если утверждается с одной стороны что - "Говорят, в Эстонии есть магазины для русских, рестораны для русских... ", а с другой, что "У русских свои магазины, прачечные, бары". Магазинов, баров... ДЛЯ русских (нерусских) нет и аналогии якобы существующего апартеида здесь неуместны. Есть магазины, бары ... , либо чьими владельцами являются русские либо где контингент посетителей ярко выражен по национальному признаку. Эта выраженность связана с компактностью проживания.
Не скажу, что все безоблачно. Примером мог бы быть бар Woodstock, где русским проблематично потусоваться. Но с другой стороны есть немало заведений в спальных районах, где "не ступала нога эстонца" по тем же соображениям безопасности.
Mine metsa. Püsi rajal!  6.06.0

Vale

Сальсолёт


Газета: сокращения на ЭТВ начали с русских

DELFI - 16 сентября в Студийном отделе Эстонского телевидения состоялось собрание, на котором было объявлено, что с 28 сентября с восемью работниками прекращается трудовой договор. В приказе о сокращении в Студийном отделе, мотивированном уменьшением объема работ, фигурировала фраза, что при рассмотрении вопроса об оставлении на работе преимуществом будут пользоваться те, "кто владеет государственным языком на уровне родного".

// rus.delfi.ee
 



16 сентября в Студийном отделе Эстонского телевидения состоялось собрание, на котором было объявлено, что с 28 сентября с восемью работниками прекращается трудовой договор. В приказе о сокращении в Студийном отделе, мотивированном уменьшением объема работ, фигурировала фраза, что при рассмотрении вопроса об оставлении на работе преимуществом будут пользоваться те, "кто владеет государственным языком на уровне родного".


Среди уволенных немало заслуженных людей, специалистов чрезвычайно высокой квалификации, досконально знающих техническую сторону телевизионной кухни. Например, Валерий Заруба стоял еще у истоков цветного телевидения в Эстонии. Несколько человек, получив извещение о сокращении, заболели.

Читать дальше&nbsp[показать]


Математика:
До сокращения - 10 человек, после- два. Остались "и русские". Уволили одного эстонца, взяли еще одного эстонца.

Вывод. До сокращения - было два эстонца, восемь русских. После сокращения - 1 и 1, в конце операции - 2 эстонца и 1 русский.
"Не следуй за большинством на зло, и не решай тяжбы, отступая по большинству от правды" (Исх. 23:2)  
Это сообщение редактировалось 22.10.2008 в 00:18
LT Bredonosec #23.10.2008 17:40
+
-
edit
 
>Та же картина - с русскими эстонцы общались только на русском и практически никогда не было наоборот.

здесь сейчас строго наоборот, и даж 2 русских в присутствии литовцев (в учереждениях) общаются по-литовски. Чтоб не получить админ.наказание за применение не того языка в учереждениях. ага-ага :)

зы, еще момент.. кто-то из сотрудниц пытался "научить исправлять копир". На инфоэкранчике по-английски было написано, что обнаружена неисправность и он сам направил запрос в сервисцентр. сотрудница тыкала-тыкала, чего он хочет.. Говорю - пишет же о неисправности - вот же, всё написано..
- я не знаю англ! Я в советское время училась! Зато знаю русский!
- ээ.. я тож знаю, а к чему это вы?
- ... (обиделась)

>Но с другой стороны есть немало заведений в спальных районах, где "не ступала нога эстонца" по тем же соображениям безопасности.
эпизод месяц назад.. подруга поднимает проект "вильнюс-сити", ну, собрались на открытии, на площади девченки файершоу зажигают.. гляжу, подходят 2 подпитых коренных в настроении "с кем бы тут!" Услышали, кто-то по-русски что-то крикнул - подходят с двух сторон, тут девчетки какой-то финт откалывают - куча криков одобрения, слышу - эти друг другу "бл** - они тут все чтоль такие?" - покрутили у виска, свалили..
Voeneuch, учи физику, манажор ))  6.06.0
+
-
edit
 

metalius

координатор

Fakir> Вот такое было положение в эстонском сельхозинстите при ущемлявшем нацменьшинства "страшном ЭсЭсЭсЭре"(ТМ) - вся почти кафедра химии вуза не знала русского...
"Не надо пороть чушь, ей больно!" © - не помню кто.
 2.0.0.172.0.0.17

Fakir

BlueSkyDreamer
★★★★☆
Вы полагаете, та эстонская химичка врала моей матери? Или она мне? Или я вам? :)

Когнитивный диссонанс, да? ;)
 2.0.0.82.0.0.8

Vale

Сальсолёт

Читать скорее всего они могли, и понимали русский, но говорить - скорее всего говорили очень плохо.

Если на кафедре не учили русских студентов - практики не было, язык забывался.

Опять же, страшный СССР финансировал перевод и издание учебников на национальных языках.
Это сейчас - рынок-с, зачем нам учебники не на английском, мы что, ЗДЕСЬ после универа работать будем, что ли? ;)

Из нашей университетской группы, напомню, по специальности активно работают человек 8 из 12 ти, из них 6- в лабе говорят по английски.
"Не следуй за большинством на зло, и не решай тяжбы, отступая по большинству от правды" (Исх. 23:2)  
Это сообщение редактировалось 27.10.2008 в 19:32

metalius

координатор

Vale> Когда врачу заплатили, он вполне стал понимать русский. На очень не плохом уровне.
Пока не заплатишь, некоторые врачи точно так же не понимают литовский. Увы!

Если высказаться (точнее пятый-десятый раз повториться) по теме, литовцы просто забывают русский.
Особенно это относится к молодому поколению литовцев. Некоторые более менее понимают, но не могут ответить. Некоторые уже не понимают совсем. Такая ситуация почти во всей Литве, кроме Вильнюсского региона и Клайпеды, где русскоязычные проживают в более-менее заметном количестве.
По-моему, достаточно много недоразумений возникает по той причине, что русскоязычный человек до сих пор не осознаёт, что литовец может совершенно не понимать по-русски.
 2.0.0.172.0.0.17
+
-
edit
 

Capt(N)

Старожил
★★★★★
metalius> ....Некоторые более или менее понимают, но не могут ответить.
ИМХО, если ты хоть немного понимаешь, то всегда сможешь найти пару слов, что бы ответить...
 7.07.0
+
-
edit
 

metalius

координатор

Fakir> Вы полагаете, та эстонская химичка врала моей матери? Или она мне?
Полагаю, что НЕТ. Сработал эффект поцарапанной пластинки или испорченного телефона. Возможно, тётка совсем нечаянно пропустила одно-единственное слово - "сносно", "прилично", "хорошо" или какое-то другое, а Ваша мама восприняла это за чистую правду.
Fakir> Или я вам? :)
Вы мне тоже не врёте. Вы написали бред от всей души - просто по незнанию.
 2.0.0.172.0.0.17
AD Реклама Google — средство выживания форумов :)

ED

аксакал
★★★☆
Capt(N)> ИМХО, если ты хоть немного понимаешь, то всегда сможешь найти пару слов, что бы ответить...

Это не так, поверь. :-(
 6.06.0
1 15 16 17 18 19 20 21

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru