Объединение русского, украинского и белорусского языков и прочие реформы русского языка

Перенос из темы «"Благовещенская резня", 1900 год»
 
1 8 9 10 11 12 13 14
+
-1 (+1/-2)
-
edit
 

Gin_Tonic

опытный

Vale> Я уже как-то говорил, что по уму следует создать языковую комиссию по (ре)интеграции русского, белорусского и украинского языков.

Нафиг!
[html_a href="http://sjtonic.livejournal.com"]Фотоблог об авиации и не только[/html_a]  
RU Владимир Малюх #04.02.2011 08:21  @Fakir#04.02.2011 01:12
+
-
edit
 
Fakir> ...а ведь когда-то были свои, исконно-посконные, истинно русския и православныя "боб" и "бобик" :D

Залет. Боб - от древнепрусского babo :)
Maschinen muessen "idiotensicher" werden  9.0.597.679.0.597.67
RU spam_test #04.02.2011 08:39  @Сергей-4030#04.02.2011 01:11
+
-
edit
 

spam_test

аксакал


Сергей-4030> И это правильно. Вот это надо делать сегодняшнему образованному человеку - переходить на всеобщий язык. Поскольку по факту сейчас это английский - значит надо на английский.
Правда, настоящая задница с вашей орфографией. Но да, английский, лучший вариант из всех. Все идет к тому, что он и станет в будущем единым.
Почему аватар не меняется?  

Tico

модератор
★★☆
Vale> Гмм... Евгения Онегина видел по- английски. Брр. Как впрочем и Гамлет по- французски.

Вот именно. Поэтому больше языков, хороших и разных. Каждый из них прекрасен по своему и несёт что-то своё. Лучше человеку знать несколько, чем иметь один на всех.

ЗЫ: Прикольный аватар :D
- Барабашка - это научный факт. (с) аФон+  8.08.0
IL Tico #04.02.2011 08:44  @Сергей-4030#04.02.2011 02:35
+
+3
-
edit
 

Tico

модератор
★★☆
Сергей-4030> Проблема не в знании русского. Проблема в незнании английского. Английский ваши дочери знают?

А куда они денутся? :F
Но цеплялся я не к полезности английского, а к высказыванию в том духе, что красота языка и языковое наследие - это трёп со словоблудием, которое в задницу и т.п. Если Вы действительно так считаете - могу Вас только искренне пожалеть.
- Барабашка - это научный факт. (с) аФон+  8.08.0
RU Владимир Малюх #04.02.2011 08:47  @spam_test#04.02.2011 08:39
+
+1
-
edit
 
spam_test> Правда, настоящая задница с вашей орфографией. Но да, английский, лучший вариант из всех. Все идет к тому, что он и станет в будущем единым.

Не станет. Как не стали в свое время французский и немецкий. Не надо паникерства.
Maschinen muessen "idiotensicher" werden  9.0.597.679.0.597.67
RU spam_test #04.02.2011 09:02  @Владимир Малюх#04.02.2011 08:47
+
-
edit
 

spam_test

аксакал


В.М.> Не станет. Как не стали в свое время французский и немецкий. Не надо паникерства.
Тогда не было интернета. А сейчас мир - большая деревня, активность общения значительно возросла, он даже в повседневной жизни стал распространен, а не только в научной среде.
Почему аватар не меняется?  
RU Владимир Малюх #04.02.2011 09:17  @spam_test#04.02.2011 09:02
+
+1
-
edit
 
В.М.>> Не станет. Как не стали в свое время французский и немецкий. Не надо паникерства.
spam_test> Тогда не было интернета.

А сейчас нет Пушкина.

spam_test>А сейчас мир - большая деревня, активность общения значительно возросла, он даже в повседневной жизни стал распространен, а не только в научной среде.

Это заблуждение, свойственное завсегдатаям интернета. Попробуйте в астобусе или метро обратиться к людяи на английском. Еще лучше, не в центре Москвы, а где-ниудь в Воронеже или Оренбурге.
Maschinen muessen "idiotensicher" werden  9.0.597.679.0.597.67

U235

старожил
★★★★★

digger> Часто слово-паразит "В процессе столкновения" == "при столкновении".

Не совсем. "При столкновении" не слишком точно определяет время события. Это может быть как непосредственно во время события столкновения, так и сразу после него. В русском языке, в отличие от английского, нет такой навороченной системы времен, чтоб точно обозначить время события, поэтому приходится использовать разные специфические обороты, чтобы уточнить эти ньюансы. "В процессе столкновения" как раз и обозначает момент максимально точно, что бывает совершенно не лишним в научных трудах и юридически значимых документах и протоколах. В юриспруденции наличие или отсутствие подобного оборота в протоколе может означать разницу между тюрьмой или свободой, или, хотя бы, лишние 5-8 дет заключения.
В человеке всё должно быть прекрасно: погоны, кокарда, исподнее. Иначе это не человек, а млекопитающее  3.6.133.6.13
+
+2
-
edit
 

volk959

коммофоб

Tico> какой исконно славянский термин можно использовать в качестве аналога слова "процесс"?

Ход (Словарь синонимов русского языка, изд. "Русский язык", М., 1989.)

Если судебный процесс - тяжба (оттуда же).

Между прочим, некоторые участники форума именно так и говорят. Вместо чуждого "в процессе" они употребляют наше исконно-посконное "по ходу".
 7.07.0
Это сообщение редактировалось 04.02.2011 в 09:58
RU spam_test #04.02.2011 09:46  @Владимир Малюх#04.02.2011 09:17
+
-
edit
 

spam_test

аксакал


В.М.> Это заблуждение, свойственное завсегдатаям интернета. Попробуйте в астобусе или метро обратиться к людяи на английском.

Это не отменяет факта проникновения английского в жизнь. Просто сейчас это мигроскопические дозы, и на улице он не актуален.
Почему аватар не меняется?  

Tico

модератор
★★☆
U235> "В процессе столкновения" как раз и обозначает момент максимально точно

Может, в этом всё дело, в требуемой точности, которая была не нужна до появления в России привезённой Петром науки?
Английский и в самом деле этим отличается в положительную сторону - точностью донесения информации, точностью во времени.
Но так как слово латинское, возможно эта особенность отличала и латынь.
- Барабашка - это научный факт. (с) аФон+  8.08.0
IL Tico #04.02.2011 09:55  @Волк Тамбовский#04.02.2011 09:38
+
-
edit
 

Tico

модератор
★★☆
volk959> Ход (Словарь синонимов русского языка, изд. "Русский язык", М., 1989.)
volk959> Если судебный процесс - тяжба (оттуда же).

Не знаю... Попробовал сказать несколько фраз. На языке как-то совсем не так удобно ощущается.
- Барабашка - это научный факт. (с) аФон+  8.08.0

volk959

коммофоб

Tico> Не знаю... Попробовал сказать несколько фраз. На языке как-то совсем не так удобно ощущается.

Между прочим, некоторые участники форума именно так и говорят. Вместо чуждого "в процессе" они употребляют наше исконно-посконное "по ходу".
 7.07.0
RU Владимир Малюх #04.02.2011 10:21  @Волк Тамбовский#04.02.2011 09:38
+
-
edit
 
volk959> Между прочим, некоторые участники форума именно так и говорят. Вместо чуждого "в процессе" они употребляют наше исконно-посконное "по ходу".

Представил себе "технологический ход выплавки чугуна" :)
Maschinen muessen "idiotensicher" werden  9.0.597.679.0.597.67
RU Владимир Малюх #04.02.2011 10:23  @spam_test#04.02.2011 09:46
+
+1
-
edit
 
spam_test> Это не отменяет факта проникновения английского в жизнь. Просто сейчас это мигроскопические дозы, и на улице он не актуален.

Не отменяет, но это не нвинка - за карийне лет триста как минимум в русскияй язык проникали и французский и голландский и немецкий и английский. А до того - татарский. И уж бог знает сколко столетий - латынь и греческий. Это - НОРМА для развивающегося языка.
Maschinen muessen "idiotensicher" werden  9.0.597.679.0.597.67
Это сообщение редактировалось 04.02.2011 в 10:32
RU U235 #04.02.2011 10:30  @Владимир Малюх#04.02.2011 10:23
+
-
edit
 

U235

старожил
★★★★★

Кто только не проникал. Даже проникновение китайского можно заметить :)
В человеке всё должно быть прекрасно: погоны, кокарда, исподнее. Иначе это не человек, а млекопитающее  3.6.133.6.13
DE bashmak #04.02.2011 12:39  @Владимир Малюх#04.02.2011 09:17
+
-
edit
 

bashmak

аксакал

В.М.> Это заблуждение, свойственное завсегдатаям интернета. Попробуйте в астобусе или метро обратиться к людяи на английском. Еще лучше, не в центре Москвы, а где-ниудь в Воронеже или Оренбурге.

А почему именно в Воронеже или Оренбурге, а не в Гетебурге и Уппсале? Вы РФ за центр передовых тенденций считаете?
 
US Fakir #04.02.2011 12:48  @Владимир Малюх#04.02.2011 08:21
+
-
edit
 

Fakir

BlueSkyDreamer
★★★★☆
Fakir>> ...а ведь когда-то были свои, исконно-посконные, истинно русския и православныя "боб" и "бобик" :D
В.М.> Залет. Боб - от древнепрусского babo :)

Да после "избы" и "лошади" - один фиг исконно-посконное :)

Слова всегда ходят туда-сюда между языками, даже в "ядре" словарного запаса языка (список Сводеша). Чем глоттохронология вовсю и пользуется для изучения истории языков.

В каждом языке особой стабильностью и устойчивостью к изменениям во времени обладает некоторое количество одинаковых для всех языков понятий.
Существует несколько различных списков понятий ядерной лексики (списков Сводеша): 200-словный, 100-словный и 30-словный. Для каждого из них существует определённая константа r, называемая коэффициентом сохранности. Для 200-словного списка r=0,81; для 100-словного r=0,86.
 


Мало изменяется ядро разве что у языков, длительное время пребывавших в изоляции, таких, как исландский.

Вот, например, любопытное и душеполезное чтение по теме:
glotto.pdf
 3.6.33.6.3
+
+2
-
edit
 

excorporal

координатор
★★☆
Fakir> Чем глоттохронология вовсю и пользуется для изучения истории языков.
А чем пользуется куннилингвистика? :D
Это так, для разрядки. По теме: я лично думаю, что далеко в будущем будет общий язык. Пиджин.
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is. (c) Jan L. A. van de Snepscheut  8.0.552.2378.0.552.237
+
+2
-
edit
 

varban

администратор
★★★★
Я читаю тему и угораю :)
Такой тонкий троллинг на авиабазе и не припомню.

Вале, признавайся!
Я прав или нет?

В любом случае - держи + в репу.

По теме - я считаю, что русский язык сам выкинет то, что ему не нужно.
Да и не следует забывать "Что русскому здорово, то немцу смерть".

Я имею ввиду французов. Они всерьез убоялись franglais... если верить моим учителям французского языка [французы-филологи], такая опасность для них более грозная, чем для славянских языков, тем более с кириллическим алфавитом.
 8.0.552.2378.0.552.237

Vale

Сальсолёт

Нет, не прав в этом случае.
"Не следуй за большинством на зло, и не решай тяжбы, отступая по большинству от правды" (Исх. 23:2)  
Это сообщение редактировалось 04.02.2011 в 14:42
+
0 (+1/-1)
-
edit
 

Vale

Сальсолёт

Не, ене троллю. Просто оппоненты дискутируют не с тем, что я написал, а со своими страхами, что-де придет некий "дядя" и велит вместо "кварка" говорить "туза", и так далее. Ну и защищают себя как могут. То, что этого не предагается - они уже не видят, бо рефлекс. :D
"Не следуй за большинством на зло, и не решай тяжбы, отступая по большинству от правды" (Исх. 23:2)  
RU Владимир Малюх #04.02.2011 14:45  @Vale#04.02.2011 14:40
+
0 (+1/-1)
-
edit
 
Vale> Не, ене троллю. Просто оппоненты дискутируют не с тем, что я написал, а со своими страхами, что-де придет некий "дядя" и велит вместо "кварка" говорить "туза", и так далее. Ну и защищают себя как могут. То, что этого не предагается - они уже не видят, бо рефлекс. :D

Не, это уже ты выдумал. Мое недовольство заключается в том, что предлагается завести очередную псевдонаучную синекуру с толпой мающихся дурью бездельников, которые еще задумают свои лапы и носы периодически совать в, например, в издание учебников.
Maschinen muessen "idiotensicher" werden  9.0.597.679.0.597.67
Это сообщение редактировалось 04.02.2011 в 15:08

varban

администратор
★★★★
Vale> Нет, не прав в этом случае.

В любом случае я свое мнение сказал.
Однако это мне не мешает получать лулзы смехуечки, читая тему :D
 8.0.552.2378.0.552.237
1 8 9 10 11 12 13 14

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru