Вырождение русского языка.

Теги:политика
 
+
-
edit
 

AGRESSOR

литератор
★★★★★
Я в свое время, пока не был в Сети, подумал. Наверное, неверно говорить о том, что русский язык гибнеь Нет, он, скорее всего, вырождается. Мутирует, если хотите. Я был в РНБ (русская национальная библиотека) и брал книжки по лингвистике. Там были пассажи из древнерусских книг. Я не понял 90 процентов текста. О чем-то догадался просто случайно. Не суть.
Так вот, возможно, мы сейчас видим просто скачок процесса. При СССР язык практически не менялся. После упразднения "ятей", мы больше никак не ""улучшали" родную речь. Теперь слышатся весьма неприятные речи о том, что сегодняшний русский язык слишком уж "сложен" для наших же школьников. Про слова, которые надо упрощать, читай писать неправильно. В книжке по лингвистике, я автора не помню, там было сказано, что эволюция языка - вещь непреложная, но не такая заметная. Иначе говоря, то, что мы сейчас видим, не есть эволюция. Это регресс, причем искусственно-естественный. То есть, мы, потеряв национальную гордость, регрессируем сами по себе. А те, кому это на руку, не буду тыкать пальцем, это страна из трех букв (первая из коих "С", а последняя "А"), нам активно в этом помогают. Иногда, лазая по всяким форумам, вижу тексты так называемых патриотов, которые, ратуя за сильную Россию, не могут даже это правильно выразить. Не знаю, что тут, личная неграмотность, или же простой поверхностный взгляд. То есть, устраивать драки по поводу того, что Россияния проиграла в 1/8 Чемпионата Мира по футболу, это можно. Это патриотизм! А вот использование сленга, который на 3/4 состоит из американизмов, это что, тоже патриотизм? Или не мешайте молодым оттягиваться? Ну, я не буду мешать, другой не будет. И что? Через пару поколений будем иметь дебилов, которые знают только "юзать", "смайлик", "тусовка" и так далее? Даже вред от слов-паразитов меркнет: "типа", "в натуре", "как бы" и т. д. Я уж не говорю про науку. Здесь люди вроде бы должны быть образованы. Но вот пример. Моя жена увлекается, так сказать астрономией, при том, что дважды провалила экзамены в ВУЗе. Она любит скачивать из Интернета всякие программки-планетарии. Есть много ссылок. Я как-то походил по этим ссылкам. И что я увидел, наши ученые мужи рассуждают о проблеме изучения "дип-скай" объектов. Я, по своей природной тупости, подумал, что есть, мол, такой научный термин. А потом жена мне растолковала, что это "deep-sky", то есть объект дальнего космоса. Там хватало таких перлов. Кстати "перл" - тоже заимствованное словечко. Ну я не против заимствования, в конце концов в русском этого много. Та же "аптека", "апельсин", никто же не станет возмущаться. Но беда в том, что современная молодежь слетается как мухи на говно к таким словечкам, которым без году неделя и рождены они лексиконом Эллочки-людоедки из-за океана. Вот в чем беда! Да и на авиабазе есть такая проблема. Люди умные, иногда, встречаются. Но зачем все эти "FAQ", "оффтопики" и так далее? Если кто хочет блеснуть своим знанием англицкой мовы, так в интернете полно форумов на инглише. А здесь, куда ни кинь - всюду клин. Чему вы будете учить собственных детей, господа?
Трудно искать черную кошку в темной комнате, особенно если ее там нет. Это тем более глупо, если эта кошка умная, смелая и вежливая.(с) С.К.Шойгу.  

knext

втянувшийся
То о чем тут говориться это неизбежность. Не один язык не остаеться чист в настоящее время. Поскольку во всем мире принято использовать стандартные слова и сокращения, а в основном это на английском языке (или немецком, французком реже...), то тут не чему удивляться словам типа FAQ и тому подобное. Чтоб тебя поняли, ненадо придумывать не чего нового, если это уже было зделано изначально доступно для всех, как нечто общего стандарта, иначе это вызовет путоницу. Допустим, что касаеться стандартных компьютерных терминов, хотябы перевод для русского windows, меня порой приводят в недоумение. К ним надо заново привыкать.
Я не так хорошо знаю англиский, но все равно стараюсь использовать стандартные термины разработчиков программ или технических переводов, хотя тут даже без разницы о чем идет речь, это может быть и музыкальные термены, и прочие.
Засорение языков беспорно есть, но это было во все времена.
Раньше это была латынь, теперь english.
 
+
-
edit
 

varban

администратор
★★★
140466>Ну почему же? Когда заставляют писать слова не так, как слышится, это вряд ли оправданно(что сейчас хотят сделать). А что пытаются уничтожить паразитические исключения - уже похвально.


Ну пачему же? Кагда заставльаиут писать слава не так, как слышитсьа, эта врьадь ли аправдано (что сщас хатьат сделать). А чта пытаиутсьа уништожить паразитические искльучениа - уже пахвальна.



Нумер, ты говори, но не заговаривайся :p
Русский тебе не эсперанто с македонским, чтобы писать так, как слышишь.
Даже в болгарском языке письмо весьма далеко от произношения, а в русском еще дальше.

Но конечно, до французского с английским нам далеко-далеко :)
 
LV Дилетант #10.07.2002 10:18
+
-
edit
 

Дилетант
.cpp

втянувшийся

Ну, то что русский язык легко вбирает в себя иностранные слова - в этом нет ничего страшного. ("Хорошилище на гульбище у водомета" или "Франт на бульваре у фонтана" - что более по-русски?) На мой взгляд, язык от этого только выигрывает, становясь выразительнее, лаконичнее и современнее. Профессиональный сленг, отбрасывая шелуху, становится терминологией. А вот массовая безграмотность, косноязычные политики, "экающие" дикторы и статьи с грамматическими ошибками в периодической прессе - это страшно, это уродует язык.
 
+
-
edit
 

=KRoN=
Balancer

администратор
★★★★☆
GrayCat>Немцам тоже вон несладко. У нас "мама" - это мама, а "гайка" - это гайка. Оно, конечно, очень логично объединить эти два понятия в одно слово "Muter", но все ж лучше было б разделить.

Мне кажется, что большой плюс русского (и близких по духу) языка в том, что спокойно впитывает в себя слова чужих языков, наделяя их минимальным значением разных смыслов. В отличие от того же, скажем, английского, который неологизмы преемлет неохотно и в результате разбухает многозначностью ограниченного словарного запаса...

varban>что сщас хатьат сделать

Даже не полчилось точно разговорную речь изобразить - "шта щас хатят зделать" :D
 
+
-
edit
 

=KRoN=
Balancer

администратор
★★★★☆
>Что действительно страшно - это когда тюремный сленг сознательно избирает своим языком общения шпана с малолетства. Получается, с детства готовятся ТУДА... :(

Страшно-не страшно, но много тюремного сленга уже прочно вошло в обиходную речь не только шпаны. "Малина", "хаза", "ксива"... В этом и песни бардов виноваты (того же Высоцкого) и даже популярные кинофильмы, вплоть до комедий...
 
+
-
edit
 

varban

администратор
★★★
GrayCat>Вообще-то, как я уже неоднократно писал, в высокой восприимчивости русского языка - его огромная сила.

Конечно. Как и всех развивающихся языков!

> Несчастным англичанам при слове, например, "driver", приходится долго ломать голову, имеется ли в виду микросхемка такая, или "гуртовщик мыши".

Ох, разве только это?
Водитель, отчаянный капитан чайного клиппера, зарабатывающий себе на пропитание пером и еще с дюжину значений, не меньше.

В любом, не только в английском языке можно найти такие примеры :)

> На половину английских слов в словаре по полколонки заведено, им

Представь себе, в русском словаре тоже такое наблюдается, правда, признаюсь, в английском в большей мере.

GrayCat>Немцам тоже вон несладко. У нас "мама" - это мама, а "гайка" - это гайка. Оно, конечно, очень логично объединить эти два понятия в одно слово "Muter", но все ж лучше было б разделить.

А как с омонимами в других языках? Коса, к примеру? Караул :p

Кстати, это не так характерно для немецкого, как обратное.
Я плохо учил немецкий и не рискну приводить примеры - найдется кому - но у меня скорее обратное впечатление: способность немцев склеить 2 предложения в одно слово - длинное, громоздкое, но предельно точное. Отсюда родство с чукчами прослеживается :)

GrayCat>Что действительно страшно - это когда тюремный сленг сознательно избирает своим языком общения шпана с малолетства. Получается, с детства готовятся ТУДА... :(

Это да, полностью присоединяюсь!
 
+
-
edit
 

Вуду

старожил

Есть простой и хороший способ не потерять, не забыть окончательно литературный русский язык, который, безусловно, в обиходе не используется и использоваться не будет: читать поэзию русских поэтов - "от Пушкина до наших дней". В том числе - зарубежную поэзию в русских переводах.

Лет пятнадцать назад томик "Поэзия английского романтизма ХIХ века" из "Библиотеки всемирной литературы" у меня прямо что-то из рук не хотел выпускаться. :)
Наверное срабатывали скрытые механизмы психологической защиты - в обиходе разговаривать приходилось всё больше на командном, да на матерном... :D
“The only good Indian is a dead Indian”  

Zeus

Динамик

=КРоН=>Мне кажется, что большой плюс русского (и близких по духу) языка в том, что спокойно впитывает в себя слова чужих языков, наделяя их минимальным значением разных смыслов. В отличие от того же, скажем, английского, который неологизмы преемлет неохотно и в результате разбухает многозначностью ограниченного словарного запаса...

Так это не заслуга языка как такового, а просто мировой процесс такой. И в немецком, и во французском много английских неологизмов. Если бы мир разговаривал на русском, английский бы из него заимствовал :)

варбан>Я плохо учил немецкий и не рискну приводить примеры - найдется кому - но у меня скорее обратное впечатление: способность немцев склеить 2 предложения в одно слово - длинное, громоздкое, но предельно точное. Отсюда родство с чукчами прослеживается :)

Интересна история названий этого языка. По-русски слово "немец" происходит от слова "немой", т.е. не умеющий ничего сказать (в России когда-то этим словом вообще всех иностранцев называли). А по-немецки Deutsch происходит от слова deutlich, что означает "четкий, ясный, отчетливый" :) Каждый по-разному понимает...
И животноводство!  
+
-
edit
 
+
-
edit
 

=KRoN=
Balancer

администратор
★★★★☆
=КРоН=>>Мне кажется, что большой плюс русского (и близких по духу) языка в том, что спокойно впитывает в себя слова чужих языков...
Zeus>Так это не заслуга языка как такового, а просто мировой процесс такой. И в немецком, и во французском много английских неологизмов. Если бы мир разговаривал на русском, английский бы из него заимствовал :)

Э, нет... Русский из английского начал впитывать слова относительно недавно :) А сам процесс "впитывания" идёт многие века, может быть, шёл всегда. И далеко не всегда от более развитых этносов. Полагаю, в современном русском очень мало исконно славянских корней. В отличие от, скажем, английского или немецкого, где заимствований было мало...
 
+
-
edit
 
=КРоН=>>>Мне кажется, что большой плюс русского (и близких по духу) языка в том, что спокойно впитывает в себя слова чужих языков...
Zeus>>Так это не заслуга языка как такового, а просто мировой процесс такой.
=KRoN=>Э, нет... Русский из английского начал впитывать слова относительно недавно :) А сам процесс "впитывания" идёт многие века, может быть, шёл всегда.

Мало кто обращает внимание на то, что СТИЛИСТИКА языка(особенно ЗАИМСТВОВАНИЯ)меняет и СЕМАНТИКУ - а следовательно - наше восприятие Мира и, даже, наше действенное отношение к нему.
Например:
Душегуб, убийца - киллер
Проститутка, бл@дь - путана
И т.д.
Не обращаете внимания на то, КАК изменяется ваше отношение к той личности которая прячется за "знаком"? :)
Ну что там - диллер, киллер, маклер, дистрибьютер... Профессия как профессия.... :mad: Вот такие вот дела (С)Курт Воннегут

Ник
Объективная реальность - вариант бреда, обычно вызывается низким уровнем концентрации алкоголя в крови.
 
RU 140466(aka Нумер) #10.07.2002 21:17
+
-
edit
 

140466(aka Нумер)

опытный

AGRESSOR>Наверное, неверно говорить о том, что русский язык гибнеь Нет, он, скорее всего, вырождается.

Это его особенность. Он такой уже лет 300. Помните письма Петра первого на смеси голландского, немецкого и, по-моему, русского? Или смесь французского и русского у Пушкина? И у Толстого. Неужто он и тогда вырождался?

>Теперь слышатся весьма неприятные речи о том, что сегодняшний русский язык слишком уж "сложен" для наших же школьников.

Фигня всё это! Ну что б я написал в 5-6-7 классе диктант на "пять" - невозможное. А потом это стало почти нормой...

>Про слова, которые надо упрощать, читай писать неправильно.

Извините, но, ИМХО, есть в этом и положительные стороны. Например, с какой стати мы пишем не по правилам "парашют"? Из какого-то языка пришло? Да наплевать. Ведь это теперь слово в русском языке. Потому и можно "руссифицировать". Может, профи это покажится бредом, но иногда мнение делитанта может оказаться и правильней мнения спецов, что они потом и признают.

>Иначе говоря, то, что мы сейчас видим, не есть эволюция. Это регресс, причем искусственно-естественный.

Ну почему же? Когда заставляют писать слова не так, как слышится, это вряд ли оправданно(что сейчас хотят сделать). А что пытаются уничтожить паразитические исключения - уже похвально.

>То есть, мы, потеряв национальную гордость, регрессируем сами по себе.

Гы-гы, :lol:

>А те, кому это на руку, не буду тыкать пальцем, это страна из трех букв (первая из коих "С", а последняя "А"), нам активно в этом помогают.

Ох, а я думал, что это евреи. :D Они в России всегда во всём виноваты. Кстати, Вы слышали мнение, что амерский английский - уродливая версия настоящего английского для тупых? А упрощение английского кому выгодно? Ну вот теперь это точно происки коварных сионистов. :lol: :D :mad: Ох, агрессор...

> То есть, устраивать драки по поводу того, что Россияния проиграла в 1/8 Чемпионата Мира по футболу, это можно.

Она, извините, туда не вышла.

>Или не мешайте молодым оттягиваться?

А 2 века назад Пушкину тоже "не мешали оттягиваться".

>Ну, я не буду мешать, другой не будет. И что? Через пару поколений будем иметь дебилов, которые знают только "юзать", "смайлик", "тусовка" и так далее?

Успокойтесь, это поколение уже растёт, по-моему. Так что с образованием что-то срочно надо делать сейчас.

>Даже вред от слов-паразитов меркнет: "типа", "в натуре", "как бы" и т. д.

Это к уровню образованности нашего поколения, что они без паразитных слов не могут нормально построить свою фразу.

>Я уж не говорю про науку.

Им можно. Вот на какое слово Вы "саммори" замените? На словосочетание "предворительная информация"? Конечно, удобнее говорить "саммори". Может, новое слово придумать, русское? Но так никто пока не делает.

>А потом жена мне растолковала, что это "deep-sky", то есть объект дальнего космоса.

Ну и подумайте, как проще говорить, "дип-спейс", или "объект дальнего космоса"?

>Но беда в том, что современная молодежь слетается как мухи на говно к таким словечкам, которым без году неделя и рождены они лексиконом Эллочки-людоедки из-за океана.

Это не только современная.

>Вот в чем беда! Да и на авиабазе есть такая проблема. Люди умные, иногда, встречаются. Но зачем все эти "FAQ", "оффтопики" и так далее?

Я сам не в восторге от этого, но как заменить эти сокращения во всём русском, извините, интернете, да ещё не забыть, как всё это обозначается "у буржуев".

>Если кто хочет блеснуть своим знанием англицкой мовы, так в интернете полно форумов на инглише.

Кто там ратовал за отменение американизмов?
Всё невозможное возможно, если этого захотеть. ;)  
+
-
edit
 

=KRoN=
Balancer

администратор
★★★★☆
Кстати, если тут есть профессиональные филологи, пусть прокомментируют мнение, что разговорный русский язык практически (кроме словарного набора, который, естественно, меняется, уходят ботфорты, приходят кроссовки и т.п.) не меняется последние лет 300. А вот письменный - меняется, приближаясь к устному.
 
+
-
edit
 

varban

администратор
★★★
Подобное замечается не только в русском языке. Флеймить не буду, скажу за те языки, которые я толком владею.
С болгарским - та же ситуевина ;) Да и французский дал слабину. Недаром спецтермин появился - franglais.

Есть и отличия. Сетевой сленг в болгарском (и во французском, насколько я могу судить) гораздо менее могуч, чем в русском. И я считаю, что в этом повинно явление FIDO. Во Франции FIDO не так сильно, а в Болгарии почти совсем его не было, даже своего региона нет, а вместе с Румынией и части незалежной Украины юзают регион 53: http://fido.bitsoft.ro/ . Была сеть BBSок, в основном на Правец-8 ( aka Apple ][ )которая прожила не более 3...5 лет, а потом инет ее прикончил.

Что до развития языка - оно было, есть и будет.
Болгарский в этом плане особено показательный пример. В последные неск. столетий из языка почти совсем исчезла падежная система, зато остались почти все глагольные формы древнеславянского со всеми изощрениями.

Хватало и реформ правописания. Первая из них была в начале XX века - тогда ввели звучащий 'ъ' в словах типа министр (стало министър), а лет 10 назад упростили правописание некоторых числительных (двадесет/двайсет) и слов типа "действува" - всегда читалось "действа", а теперь разрешено и двойное правописание - действува/действа. Наверное лет через 30 отменят старый вариант ;)

В этом плане (реформ) русский - более статичный, что ли...
Это и хорошо, и плохо. Хорошо - литературный язык не флюгером, а флагом (с) работает :)
А плохо то, что образуется разрыв между литературно-официальным языком и просто грамотным русским.

Кстати, Агрессор, в этом, ПМСМ и ошибка твоих рассуждений.
Ведь мы на базе дома, и общаемся между собой, используя неформальный язык. Тем более, общаемся мы писменно, а не устно. Оттого и обилие смайликов, оттого и сильно эмоциональмо окрашеная речь. Ведь интонацию писменно не передать " border=0>

Что до сетевого сленга, я думаю, он Великому и Могучему не повредит ;) Иначе какой он Великий и Могучий :p
А если над ним поработают еще с десяток писателей типа Лукьяненко, того и гляди, что и в литературном языке след останется :lol:

Больше сленга я канцелярита боюсь, но и он не так страшен.
Лишь бы народ побольше читал, и все будет хорошо!
 
+
-
edit
 

GrayCat

координатор

Вообще-то, как я уже неоднократно писал, в высокой восприимчивости русского языка - его огромная сила. Вместе с каким-то новым понятием к нам приходит и слово, его означающее. Несчастным англичанам при слове, например, "driver", приходится долго ломать голову, имеется ли в виду микросхемка такая, или "гуртовщик мыши". На половину английских слов в словаре по полколонки заведено, им, несчастным, приходится из контекста догадываться, какое из значений имеется в виду.

Немцам тоже вон несладко. У нас "мама" - это мама, а "гайка" - это гайка. Оно, конечно, очень логично объединить эти два понятия в одно слово "Muter", но все ж лучше было б разделить.

Что действительно страшно - это когда тюремный сленг сознательно избирает своим языком общения шпана с малолетства. Получается, с детства готовятся ТУДА... :(
Gray ©at <i>[Семейство кошачих]</i>  
RU Alecsandro #10.07.2002 22:10
+
-
edit
 

Alecsandro
Серокой

координатор
★★★
В конце-то концов, наличие английских фраз в околокомпьютерной тематике вполне объяснимо - так же как голландских терминов в морском и немецких - в горном деле. У кого учились... Зато хрестоматийный "спутник" и "горбачёв" известен всему миру, даже китайцам :)
Ещё одна забавная эволюция языка - не к заимствованию, а замене понятий на почти что эквивалентные русские, часто приводящие к забавным иностказаниям. Вот фраза из конференций - и что подумает посторонний человек? Фраза, собсвенно: "А у меня был случай, когда ХС9536 не расставила ноги по моему желанию." Ну вот, без комментариев, как говорится...
И, что ни говори, а условности эти остаются. Потому как английские фразы короче - это известно всем локализаторам игр - в предназаначенных для этого играх после фразы ещё оставляют место - для национального перевода. Когда-то на форумах обсуждались книги Сергея Павлова - "Лунная радуга" и т.д. И помнится, что высказывались как раз в плане того, что повышенное содержание англицизмов в его книгах придаёт шарм и стиль. А то, что вместо ТОКАМАКА у него стеллараторы - так слово-то красивше звучит :)
Больше не раскалятся ваши колосники. Мамонты пятилеток сбили свои клыки. ©  
+
-
edit
 

.cpp

втянувшийся

Nick_Crak>Мало кто обращает внимание на то, что СТИЛИСТИКА языка(особенно ЗАИМСТВОВАНИЯ)меняет и СЕМАНТИКУ - а следовательно - наше восприятие Мира и, даже, наше действенное отношение к нему.

Еще как замечаю. Особенно меня бесит девальвация слова "защита" под влиянием рекламы. Раньше "защита" всегда воспринималась в возвышенном смысле: "защита Родины", "защита слабого". А теперь "защита" - это антибактериальное мыло, крем от загара на спине, антиперспирант под мышкой и памперс на жопе!
 
+
-
edit
 

=KRoN=
Balancer

администратор
★★★★☆
На счёт фоносемантики всё тоже неоднозначно :D
Вот, примеры (из программы Ваал):

Слово КИЛЛЕР производит впечатление чего-то ШЕРОХОВАТОГО, УГЛОВАТОГО, НИЗМЕННОГО, НЕЖНОГО, СЛАБОГО, ГОРЯЧЕГО, ТИХОГО, ТРУСЛИВОГО, ХИЛОГО, МАЛЕНЬКОГО, ПОДВИЖНОГО, БЫСТРОГО, ТУСКЛОГО

Слово УБИЙЦА не обладает выраженными фоносемантическими характеристиками

Слово ДУШЕГУБ производит впечатление чего-то ГРУБОГО, МУЖЕСТВЕННОГО, СИЛЬНОГО, ХРАБРОГО, МОГУЧЕГО, БОЛЬШОГО

Слово БЛ#ДЬ производит впечатление чего-то ХОРОШЕГО, КРАСИВОГО, ВЕЛИЧЕСТВЕННОГО, ГРУБОГО, МУЖЕСТВЕННОГО, СИЛЬНОГО, ГРОМКОГО, ХРАБРОГО, МОГУЧЕГО, БОЛЬШОГО, ПОДВИЖНОГО, БЫСТРОГО, АКТИВНОГО, ЯРКОГО, РАДОСТНОГО

Слово ПУТАНА производит впечатление чего-то СТРАШНОГО, ПРОСТОГО, ТЕМНОГО, МУЖЕСТВЕННОГО, ТИХОГО, ГРУСТНОГО, ТУСКЛОГО

:)

Фоносемантика, естественно, придаёт дополнительный окрас слову, но гораздо бОльший вес имеет... Не знаю, как это называется, но психологический ореол слова.
 
+
-
edit
 

=KRoN=
Balancer

администратор
★★★★☆
Сам себя прокомментирую :)

=KRoN=>Слово УБИЙЦА не обладает выраженными фоносемантическими характеристиками

Очень интересно. Первый раз встретил такое слово! :)

=KRoN=>Слово БЛ#ДЬ производит впечатление чего-то ХОРОШЕГО, КРАСИВОГО, ВЕЛИЧЕСТВЕННОГО, ГРУБОГО, МУЖЕСТВЕННОГО, СИЛЬНОГО, ГРОМКОГО, ХРАБРОГО, МОГУЧЕГО, БОЛЬШОГО, ПОДВИЖНОГО, БЫСТРОГО, АКТИВНОГО, ЯРКОГО, РАДОСТНОГО

Не поэтому ли это едва ли не самый распространённый "неопределённый артикль" русского языка? :D

Так, проверю в наиболее частоупотребимой форме :)

Слово БЛ# производит впечатление чего-то ХОРОШЕГО, КРАСИВОГО, ВЕЛИЧЕСТВЕННОГО, ГРУБОГО, МУЖЕСТВЕННОГО, СИЛЬНОГО, ГРОМКОГО, ХРАБРОГО, МОГУЧЕГО, БОЛЬШОГО, ПОДВИЖНОГО, БЫСТРОГО, АКТИВНОГО, ЯРКОГО, РАДОСТНОГО

Да, почти то же самое... :)

Ну и на последок...

Слово Х#Й производит впечатление чего-то ПЛОХОГО, ОТТАЛКИВАЮЩЕГО, СТРАШНОГО, ШЕРОХОВАТОГО, УГЛОВАТОГО, ТЕМНОГО, НИЗМЕННОГО, МУЖЕСТВЕННОГО, ТИХОГО, МЕДЛИТЕЛЬНОГО, МЕДЛЕННОГО, ПАССИВННОГО, ТУСКЛОГО, ПЕЧАЛЬНОГО

М... А популярность этого слова тогда непонятна... :)
 
RU Alesandro #11.07.2002 08:11
+
-
edit
 

Alesandro
Серокой

координатор
★★★
Nick_Crak>Вот такие вот дела (С)Курт Воннегут

Гм, поправлю чуть. "Такие дела" трафальмадорцы говорили, когда кто-то умирал, перечисленные профессии как бы не собираются "скачиваться" в ближайшее время.
Больше не раскалятся ваши колосники. Мамонты пятилеток сбили свои клыки. ©  
+
-
edit
 

=KRoN=
Balancer

администратор
★★★★☆
Alecsandro>Гм, поправлю чуть. "Такие дела" трафальмадорцы говорили, когда кто-то умирал

Ну, теперь "такие дела" у посвящённых подёчркивают просто неприятные вещи :D
 
AD Реклама Google — средство выживания форумов :)

Zeus

Динамик

=КРоН=>Э, нет... Русский из английского начал впитывать слова относительно недавно :)

Недавно, потому что и английский стал международным сравнительно недавно. А раньше с тем же успехом впитывал из французского, немецкого, голландского...

=КРоН=>А сам процесс "впитывания" идёт многие века, может быть, шёл всегда. И далеко не всегда от более развитых этносов. Полагаю, в современном русском очень мало исконно славянских корней.

Это так. В частности, например, все слова с буквой "ф" - заимствованне.

=КРоН=>В отличие от, скажем, английского или немецкого, где заимствований было мало...

А вот это не факт. Надо бы у филологов спросить... Эх, жаль все знакоме филологи вне зоны доступа...

Nick_Crak>Мало кто обращает внимание на то, что СТИЛИСТИКА языка(особенно ЗАИМСТВОВАНИЯ)меняет и СЕМАНТИКУ - а следовательно - наше восприятие Мира и, даже, наше действенное отношение к нему.

Это заметили еще большевики на заре советской власти. Обилие сокращений вроде "коминтерн" - из той же оперы.
И животноводство!  

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru